Şunu aradınız:: habemus famam (Latince - Almanca)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Latin

German

Bilgi

Latin

habemus famam

German

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Latince

Almanca

Bilgi

Latince

habemus

Almanca

wir gegeben haben

Son Güncelleme: 2020-05-18
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

habemus baby

Almanca

tenemos bebé

Son Güncelleme: 2020-04-17
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

habemus arborem

Almanca

wir haben einen baum

Son Güncelleme: 2020-12-19
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

habemus papam.

Almanca

wir haben einen papst.

Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

habemus ad dominum

Almanca

habemus ad dominum

Son Güncelleme: 2020-12-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

magnum habemus doctorem

Almanca

wir haben geld

Son Güncelleme: 2022-09-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

hoc in europa non habemus.

Almanca

das haben wir in europa nicht.

Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

dum tempus habemus operemur bonum

Almanca

während wir umso besser arbeiten

Son Güncelleme: 2021-06-27
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

in quo habemus redemptionem remissionem peccatoru

Almanca

an welchem wir haben die erlösung durch sein blut, die vergebung der sünden;

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

numquid non habemus potestatem manducandi et bibend

Almanca

haben wir nicht macht zu essen und zu trinken?

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

fiduciam autem talem habemus per christum ad deu

Almanca

ein solch vertrauen aber haben wir durch christum zu gott.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

non exiguum temporis habemus, sed multum perdidimus.

Almanca

wir haben keine knappe zeitspanne, wohl aber viel davon vergeudet.

Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

non enim habemus hic manentem civitatem sed futuram inquirimu

Almanca

denn wir haben hier keine bleibende stadt, sondern die zukünftige suchen wir.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

perditio et mors dixerunt auribus nostris audivimus famam eiu

Almanca

der abgrund und der tod sprechen: "wir haben mit unsern ohren ihr gerücht gehört."

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Latince

aliena vitia in oculis habemus a tergo nostra sunt.

Almanca

fremde fehler haben wir vor augen, die eigenen im rücken.

Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

cicero existimavit famam populi romani maxime a poetis celebrari

Almanca

von den dichtern des volkes von rom gefeiert werden, den treuesten, dem ruhm von cicero,

Son Güncelleme: 2020-07-26
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

habemus altare de quo edere non habent potestatem qui tabernaculo deserviun

Almanca

wir haben einen altar, davon nicht macht haben zu essen, die der hütte pflegen.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

nos a romanis victi tamen nunc iterum magnus copias atque opes habemus

Almanca

einer von ihnen

Son Güncelleme: 2023-09-22
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

in quo habemus redemptionem per sanguinem eius remissionem peccatorum secundum divitias gratiae eiu

Almanca

an welchem wir haben die erlösung durch sein blut, die vergebung der sünden, nach dem reichtum seiner gnade,

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

audivimus famam eius dissolutae sunt manus nostrae tribulatio adprehendit nos dolores ut parturiente

Almanca

wenn wir von ihnen hören werden, so werden uns die fäuste entsinken; es wird uns angst und weh werden wie einer gebärerin.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Daha iyi çeviri için
7,773,655,431 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam