Şunu aradınız:: heliam (Latince - Almanca)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Latin

German

Bilgi

Latin

heliam

German

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Latince

Almanca

Bilgi

Latince

et quidam de circumstantibus audientes dicebant ecce heliam voca

Almanca

und etliche, die dabeistanden, da sie es hörten, sprachen sie: siehe er ruft den elia.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

factus est igitur sermo domini ad heliam thesbiten dicen

Almanca

aber das wort des herrn kam zu elia, dem thisbiter, und sprach:

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

elifeleth filius aasbai filii maachathi heliam filius ahitofel gelonite

Almanca

eliphelet, der sohn ahasbais, des maachathiters; eliam, der sohn ahithophels, des gileoniters;

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

qui responderunt illi dicentes iohannem baptistam alii heliam alii vero quasi unum de propheti

Almanca

sie antworteten: sie sagen du seiest johannes der täufer; etliche sagen, du seiest elia; etliche, du seiest der propheten einer.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

et interrogaverunt eum discipuli dicentes quid ergo scribae dicunt quod heliam oporteat primum venir

Almanca

und seine jünger fragten ihn und sprachen: was sagen denn die schriftgelehrten, elia müsse zuvor kommen?

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

et interrogabant eum dicentes quid ergo dicunt pharisaei et scribae quia heliam oporteat venire primu

Almanca

und sie behielten das wort bei sich und befragten sich untereinander: was ist doch das auferstehen von den toten?

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

at illi responderunt et dixerunt iohannem baptistam alii autem heliam alii quia propheta unus de prioribus surrexi

Almanca

sie antworteten und sprachen: sie sagen, du seist johannes der täufer; etliche aber, du seist elia; etliche aber, es sei der alten propheten einer auferstanden.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

factum est autem cum levare vellet dominus heliam per turbinem in caelum ibant helias et heliseus de galgali

Almanca

da aber der herr wollte elia im wetter gen himmel holen, gingen elia und elisa von gilgal.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

misit ergo rex et requisivit quae esset mulier nuntiatumque ei est quod ipsa esset bethsabee filia heliam uxor uriae hetthe

Almanca

und david sandte hin und ließ nach dem weibe fragen, und man sagte: ist das nicht bath-seba, die tochter eliams, das weib des urias, des hethiters?

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

post dies multos verbum domini factum est ad heliam in anno tertio dicens vade et ostende te ahab ut dem pluviam super faciem terra

Almanca

und über eine lange zeit kam das wort des herrn zu elia, im dritten jahr, und sprach: gehe hin und zeige dich ahab, daß ich regnen lasse auf erden.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

misitque hiezabel nuntium ad heliam dicens haec mihi faciant dii et haec addant nisi hac hora cras posuero animam tuam sicut animam unius ex illi

Almanca

da sandte isebel einen boten zu elia und ließ ihm sagen: die götter tun mir dies und das, wo ich nicht morgen um diese zeit deiner seele tue wie dieser seelen einer.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

qui statim relictis bubus cucurrit post heliam et ait osculer oro te patrem meum et matrem meam et sic sequar te dixitque ei vade et revertere quod enim meum erat feci tib

Almanca

er aber ließ die rinder und lief elia nach und sprach: laß mich meinen vater und meine mutter küssen, so will ich dir nachfolgen. er sprach zu ihm: gehe hin und komme wieder; bedenke, was ich dir getan habe!

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

angelus autem domini locutus est ad heliam thesbiten surge ascende in occursum nuntiorum regis samariae et dices ad eos numquid non est deus in israhel ut eatis ad consulendum beelzebub deum accaro

Almanca

aber der engel des herrn redete mit elia, dem thisbiter: auf! und begegne den boten des königs zu samaria und sprich zu ihnen: ist denn nun kein gott in israel, daß ihr hingehet, zu fragen baal-sebub, den gott ekrons?

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

iterum misit principem quinquagenarium tertium et quinquaginta qui erant cum eo qui cum venisset curvavit genua contra heliam et precatus est eum et ait homo dei noli despicere animam meam et animam servorum tuorum qui mecum sun

Almanca

da sandte er wiederum den dritten hauptmann über fünfzig samt seinen fünfzigen. da der zu ihm hinaufkam, beugte er seine kniee gegen elia und flehte ihn an und sprach zu ihm: du mann gottes, laß meine seele und die seele deiner knechte, dieser fünfzig, vor dir etwas gelten.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Daha iyi çeviri için
7,735,050,418 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam