İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
cui honorem
is due;
Son Güncelleme: 2020-05-14
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
fortitudinem et honorem
strength and honor
Son Güncelleme: 2021-01-28
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
onera, et honorem,
überall
Son Güncelleme: 2017-03-31
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
cui honorem, honorem, honorem
ehre, wem ehre gebührt
Son Güncelleme: 2020-04-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
est debitum honorem et gloriam
ehre und ruhm
Son Güncelleme: 2020-03-20
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
ne honorem fructu vendere videamur
lassen sie uns nicht den anschein erwecken, ehre für profit zu verkaufen
Son Güncelleme: 2022-11-15
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:
Referans:
veritas et honorem filiae meae in nomen dei
my daughter's the truth, and the honor of the name of god
Son Güncelleme: 2024-04-13
Kullanım Sıklığı: 41
Kalite:
Referans:
ne des alienis honorem tuum et annos tuos crudel
daß du nicht den fremden gebest deine ehre und deine jahre dem grausamen;
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
nec quisquam sumit sibi honorem sed qui vocatur a deo tamquam aaro
und niemand nimmt sich selbst die ehre, sondern er wird berufen von gott gleichwie aaron.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
ipse enim iesus testimonium perhibuit quia propheta in sua patria honorem non habe
denn er selber, jesus, zeugte, daß ein prophet daheim nichts gilt.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
o rex deus altissimus regnum et magnificentiam gloriam et honorem dedit nabuchodonosor patri tu
herr könig, gott der höchste hat deinem vater, nebukadnezar, königreich, macht, ehre und herrlichkeit gegeben.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
et ambulabunt gentes per lumen eius et reges terrae adferent gloriam suam et honorem in illa
und die heiden, die da selig werden, wandeln in ihrem licht; und die könige auf erden werden ihre herrlichkeit in sie bringen.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
confestim autem percussit eum angelus domini eo quod non dedisset honorem deo et consumptus a vermibus exspiravi
alsbald schlug ihn der engel des herrn, darum daß er die ehre nicht gott gab; und ward gefressen von den würmern und gab den geist auf.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
si quis ergo emundaverit se ab istis erit vas in honorem sanctificatum et utile domino ad omne opus bonum paratu
so nun jemand sich reinigt von solchen leuten, der wird ein geheiligtes gefäß sein zu ehren, dem hausherrn bräuchlich und zu allem guten werk bereitet.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
et quae putamus ignobiliora membra esse corporis his honorem abundantiorem circumdamus et quae inhonesta sunt nostra abundantiorem honestatem haben
und die uns dünken am wenigsten ehrbar zu sein, denen legen wir am meisten ehre an; und die uns übel anstehen, die schmückt man am meisten.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
si autem somnium et coniecturam eius narraveritis praemia et dona et honorem multum accipietis a me somnium igitur et interpretationem eius indicate mih
werdet ihr mir aber den traum anzeigen und deuten, so sollt ihr geschenke, gaben und große ehre von mir haben. darum so sagt mir den traum und seine deutung.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
ut probatum vestrae fidei multo pretiosius sit auro quod perit per ignem probato inveniatur in laudem et gloriam et honorem in revelatione iesu christ
auf daß euer glaube rechtschaffen und viel köstlicher erfunden werde denn das vergängliche gold, das durchs feuer bewährt wird, zu lob, preis und ehre, wenn nun offenbart wird jesus christus,
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
et dedit ei potestatem et honorem et regnum et omnes populi tribus ac linguae ipsi servient potestas eius potestas aeterna quae non auferetur et regnum eius quod non corrumpetu
der gab ihm gewalt, ehre und reich, daß ihm alle völker, leute und zungen dienen sollten. seine gewalt ist ewig, die nicht vergeht, und sein königreich hat kein ende.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
vir cui dedit deus divitias et substantiam et honorem et nihil deest animae eius ex omnibus quae desiderat nec tribuit ei potestatem deus ut comedat ex eo sed homo extraneus vorabit illud hoc vanitas et magna miseria es
einer, dem gott reichtum, güter und ehre gegeben hat und mangelt ihm keins, das sein herz begehrt; und gott gibt doch ihm nicht macht, es zu genießen, sondern ein anderer verzehrt es; das ist eitel und ein böses Übel.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
in ipso tempore sensus meus reversus est ad me et ad honorem regni mei decoremque perveni et figura mea reversa est ad me et optimates mei et magistratus mei requisierunt me et in regno meo constitutus sum et magnificentia amplior addita est mih
von stund an ward das wort vollbracht über nebukadnezar, und er ward verstoßen von den leuten hinweg, und er aß gras wie ochsen, und sein leib lag unter dem tau des himmels, und er ward naß, bis sein haar wuchs so groß wie adlersfedern und seine nägel wie vogelsklauen wurden.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans: