From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
erat autem hora tertia et crucifixerunt eu
ishte ora e tretë kur e kryqëzuan.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
omnes dies separationis suae sanctus erit domin
për gjithë kohën e shenjtërimit të tij, ai do të jetë i shenjtë për zotin.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
et erit vita animae tuae et gratia faucibus tui
ato do të jenë jetë për shpirtin tënd dhe një zbukurim në qafën tënde.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
ait maledictus chanaan servus servorum erit fratribus sui
"i mallkuar qoftë kanaani! ai qoftë shërbyesi i shërbëtorëve të vëllezërve të tij!".
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
et erit funiculus maris requies pastorum et caulae pecoru
kështu bregu i detit do të jetë i tëri kullotë me banesa për barinjtë dhe vathë për kopetë.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
et cum facta esset hora discubuit et duodecim apostoli cum e
dhe, kur erdhi ora, ai u ul në tryezë dhe bashkëmetë dymbëdhjetë apostujt.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
de die autem illa et hora nemo scit neque angeli caelorum nisi pater solu
tani sa për atë ditë dhe për atë orë, askush s'e di, as engjëjt e qieive, por vetëm ati im.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
deinde dicit discipulo ecce mater tua et ex illa hora accepit eam discipulus in su
pastaj i tha dishepullit: ''ja nëna jote!''. dhe që në atë moment ai e mori në shtëpinë e vet.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
a sexta autem hora tenebrae factae sunt super universam terram usque ad horam nona
që nga ora gjashtë deri në orën nëntë errësira e mbuloi gjithë vendin.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
absque synagogis facient vos sed venit hora ut omnis qui interficit vos arbitretur obsequium se praestare de
do t'ju përjashtojnë nga sinagogat; madje po vjen ora kur, kushdo që t'ju vrasë, do të mendojë se i ka kryer një shërbim perëndisë.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
amen amen dico vobis quia venit hora et nunc est quando mortui audient vocem filii dei et qui audierint viven
në të vërtetë, në të vërtetë po ju them: po vjen ora, madje ka ardhur, kur të vdekurit do të dëgjojnë zërin e birit të perëndisë, dhe ata që e kanë dëgjuar do të jetojnë.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
cras igitur hac eadem hora mittam servos meos ad te et scrutabuntur domum tuam et domum servorum tuorum et omne quod eis placuerit ponent in manibus suis et auferen
por nesër, në këtë orë, do të dërgoj te ti shërbëtorët e mi, të cilët do të bastisin shtëpinë tënde dhe shtëpinë e shërbëtorëve të tu; ata do të marrin të gjitha gjërat që janë me të shtrenjta për ty"".
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
ante diem autem festum paschae sciens iesus quia venit eius hora ut transeat ex hoc mundo ad patrem cum dilexisset suos qui erant in mundo in finem dilexit eo
por përpara festës së pashkës, jezusi, duke e ditur se kishte ardhur ora e tij të kalojë nga kjo botë tek ati, duke i dashur të vetët që ishin në botë, i deshi deri në fund.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.