Şunu aradınız:: idit qui non servat (Latince - Almanca)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Latin

German

Bilgi

Latin

idit qui non servat

German

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Latince

Almanca

Bilgi

Latince

idit qui non servat occidit qui non servat oc

Almanca

deutsch

Son Güncelleme: 2023-02-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

qui non sibi praesidium

Almanca

beschütze diejenigen, die sich nicht selbst schützen können

Son Güncelleme: 2021-08-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

qui non pugnat amisit

Almanca

Son Güncelleme: 2023-09-15
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

qui non vult, iam habet

Almanca

wer nicht will der hat schon

Son Güncelleme: 2022-06-27
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

idit qui non servat occidit qui non servat oc cidit qui non servat occidit qui non servat

Almanca

Son Güncelleme: 2021-01-20
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

vivere et frui anima, qui non est nisi unus

Almanca

para vivir y disfrutar el alma que es una sola

Son Güncelleme: 2021-10-19
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

non potest esse fortis, qui non habet timorem

Almanca

es kann nicht ohne sein

Son Güncelleme: 2022-10-24
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

porro mooli filius eleazar qui non habebat libero

Almanca

maheli aber hatte eleasar, der hatte keine söhne.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

ut iudicentur omnes qui non crediderunt veritati sed consenserunt iniquitat

Almanca

auf daß gerichtet werden alle, die der wahrheit nicht glauben, sondern haben lust an der ungerechtigkeit.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

et qui non accipit crucem suam et sequitur me non est me dignu

Almanca

und wer nicht sein kreuz auf sich nimmt und folgt mir nach, der ist mein nicht wert.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

quis nunquam habuit canem qui non sciunt quid sit amare et amari modo

Almanca

quis nunquam habuit canem qui non sciunt quid sit amare et amari modo

Son Güncelleme: 2020-09-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

et qui non est inventus in libro vitae scriptus missus est in stagnum igni

Almanca

und so jemand nicht ward gefunden geschrieben in dem buch des lebens, der ward geworfen in den feurigen pfuhl.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

nihil ergo nunc damnationis est his qui sunt in christo iesu qui non secundum carnem ambulan

Almanca

so ist nun nichts verdammliches an denen, die in christo jesu sind, die nicht nach dem fleisch wandeln, sondern nach dem geist.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

simplicitate cordis quaerite illum quoniam invenitur ab his qui non tentant illum

Almanca

suche ihn mit schlichtem herzen

Son Güncelleme: 2022-12-18
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

ei vero qui non operatur credenti autem in eum qui iustificat impium reputatur fides eius ad iustitia

Almanca

dem aber, der nicht mit werken umgeht, glaubt aber an den, der die gottlosen gerecht macht, dem wird sein glaube gerechnet zur gerechtigkeit.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

et respondens iesus ait illi vides has omnes magnas aedificationes non relinquetur lapis super lapidem qui non destruatu

Almanca

und jesus antwortete und sprach zu ihm: siehst du wohl allen diesen großen bau? nicht ein stein wird auf dem anderen bleiben, der nicht zerbrochen werde.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

ibique servietis diis qui hominum manu fabricati sunt ligno et lapidi qui non vident non audiunt non comedunt non odorantu

Almanca

daselbst wirst du dienen den göttern, die menschenhände werk sind, holz und stein, die weder sehen noch hören noch essen noch riechen.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

commonere autem vos volo scientes semel omnia quoniam iesus populum de terra aegypti salvans secundo eos qui non crediderunt perdidi

Almanca

ich will euch aber erinnern, die ihr dies ja schon wisset, daß der herr, da er dem volk aus Ägypten half, das andere mal umbrachte, die da nicht glaubten.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Daha iyi çeviri için
7,800,354,008 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam