İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
et cum dies factus esset miserunt magistratus lictores dicentes dimitte homines illo
und da es tag ward, sandten die hauptleute stadtdiener und sprachen: laß die menschen gehen!
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
loquentibus autem illis ad populum supervenerunt sacerdotes et magistratus templi et sadducae
als sie aber zum volk redeten, traten zu ihnen die priester und der hauptmann des tempels und die sadduzäer
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ut audierunt autem hos sermones magistratus templi et principes sacerdotum ambigebant de illis quidnam fiere
da diese rede hörten der hohenpriester und der hauptmann des tempels und andere hohepriester, wurden sie darüber betreten, was doch das werden wollte.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
et egi causam adversus magistratus et dixi quare dereliquimus domum dei et congregavi eos et feci stare in stationibus sui
da schalt ich die obersten und sprach: warum ist das haus gottes verlassen? aber ich versammelte sie und stellte sie an ihre stätte.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
iudaei quoque et magistratus centum quinquaginta viri et qui veniebant ad nos de gentibus quae in circuitu nostro sunt in mensa mea eran
dazu waren die juden und obersten hundertundfünfzig an meinem tisch und die zu uns kamen aus den heiden, die um uns her sind.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
cogitavitque cor meum mecum et increpui optimates et magistratus et dixi eis usurasne singuli a fratribus vestris exigatis et congregavi adversus eos contionem magna
und mein herz ward rats mit mir, daß ich schalt die ratsherren und die obersten und sprach zu ihnen: wollt ihr einer auf den andern wucher treiben? und ich brachte die gemeinde wider sie zusammen
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
et dixi ad optimates et ad magistratus et ad reliquam partem vulgi opus grande est et latum et nos separati sumus in muro procul alter ab alter
und ich sprach zu den ratsherren und obersten und zum andern volk: das werk ist groß und weit, und wir sind zerstreut auf der mauer, ferne voneinander.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
magistratus autem nesciebant quo abissem aut quid ego facerem sed et iudaeis et sacerdotibus et optimatibus et magistratibus et reliquis qui faciebant opus usque ad id locorum nihil indicavera
und die obersten wußten nicht, wo ich hinging oder was ich machte; denn ich hatte bis daher den juden und den priestern, den ratsherren und den obersten und den andern, die am werk arbeiteten, nichts gesagt.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
consilium inierunt cuncti principes regni magistratus et satrapae senatores et iudices ut decretum imperatorium exeat et edictum ut omnis qui petierit aliquam petitionem a quocumque deo et homine usque ad dies triginta nisi a te rex mittatur in lacum leonu
es haben die fürsten des königreichs, die herren, die landvögte, die räte und hauptleute alle gedacht, daß man einen königlichen befehl soll ausgehen lassen und ein strenges gebot stellen, daß, wer in dreißig tagen etwas bitten wird von irgend einem gott oder menschen außer dir, könig, allein, solle zu den löwen in den graben geworfen werden.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Benzerlik derecesi düşük bazı insan çevirileri gizlendi.
Benzerlik derecesi düşük olan sonuçları göster.