Şunu aradınız:: imperator semper rectum est (Latince - Almanca)

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Latince

Almanca

Bilgi

Latince

imperator semper rectum est

Almanca

der kaiser hat immer recht

Son Güncelleme: 2016-08-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

quia rectum est verbum domini et omnia opera eius in fid

Almanca

denn deine hand war tag und nacht schwer auf mir, daß mein saft vertrocknete, wie es im sommer dürre wird. (sela.)

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

dixisti enim non tibi placet quod rectum est vel quid tibi proderit si ego peccaver

Almanca

denn du sprichst: "wer gilt bei dir etwas? was hilft es, ob ich nicht sündige?"

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Latince

ego autem ecce in manibus vestris sum facite mihi ut bonum et rectum est in oculis vestri

Almanca

siehe, ich bin in euren händen; ihr mögt es machen mit mir, wie es euch recht und gut dünkt.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

et ambulavit in omni via asa patris sui et non declinavit ex ea fecitque quod rectum est in conspectu domin

Almanca

22:44 doch tat er die höhen nicht weg, und das volk opferte und räucherte noch auf den höhen.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

et conversi estis vos hodie et fecistis quod rectum est in oculis meis ut praedicaretis libertatem unusquisque ad amicum suum et inistis pactum in conspectu meo in domo in qua invocatum est nomen meum super ea

Almanca

so habt ihr euch heute bekehrt und getan, was mir wohl gefiel, daß ihr ein freijahr ließet ausrufen, ein jeglicher seinem nächsten; und habt darüber einen bund gemacht vor mir im hause, das nach meinem namen genannt ist.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

dicens si audieris vocem domini dei tui et quod rectum est coram eo feceris et oboedieris mandatis eius custodierisque omnia praecepta illius cunctum languorem quem posui in aegypto non inducam super te ego enim dominus sanator tuu

Almanca

und sprach: wirst du der stimme des herrn, deines gottes, gehorchen und tun, was recht ist vor ihm, und zu ohren fassen seine gebote und halten alle seine gesetze, so will ich der krankheiten keine auf dich legen, die ich auf Ägypten gelegt habe; denn ich bin der herr, dein arzt.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

si igitur audieris omnia quae praecepero tibi et ambulaveris in viis meis et feceris quod rectum est coram me custodiens mandata mea et praecepta mea sicut fecit david servus meus ero tecum et aedificabo tibi domum fidelem quomodo aedificavi david et tradam tibi israhe

Almanca

wirst du nun gehorchen allem, was ich dir gebieten werde, und in meinen wegen wandeln und tun, was mir gefällt, daß du haltest meine rechte und gebote, wie mein knecht david getan hat: so will ich mit dir sein und dir ein beständiges haus bauen, wie ich david gebaut habe, und will dir israel geben

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Daha iyi çeviri için
7,761,398,022 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam