Şunu aradınız:: in morte ultima veritas (Latince - Almanca)

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Latince

Almanca

Bilgi

Latince

in morte ultima veritas

Almanca

der tod des letzten der wahrheit der wahrheit erträgt in etwas sollte sich in der eingab

Son Güncelleme: 2019-06-15
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

in morte veritas, aequitas

Almanca

in the death of the truth of the equity of the law

Son Güncelleme: 2019-11-15
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

in morte ultima veritas vincit veritas in omni re

Almanca

Son Güncelleme: 2023-05-27
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

in morte

Almanca

in den tod

Son Güncelleme: 2016-07-26
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

in morte vita

Almanca

im tod sollst du weiterleben

Son Güncelleme: 2022-12-25
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

in morte vita est

Almanca

Son Güncelleme: 2024-03-14
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

in morte in vitam

Almanca

in den tod

Son Güncelleme: 2016-07-26
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

omnia regi in vita et in morte

Almanca

alle dinge im leben und im tod des königs,

Son Güncelleme: 2021-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

in morte animam suam faciem ostdit

Almanca

zu tode

Son Güncelleme: 2021-02-25
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

in malitia sua expelletur impius sperat autem iustus in morte su

Almanca

der gottlose besteht nicht in seinem unglück; aber der gerechte ist auch in seinem tod getrost.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

quoniam non est in morte qui memor sit tui in inferno autem quis confitebitur tib

Almanca

ich bin so müde vom seufzen; ich schwemme mein bett die ganze nacht und netze mit meinen tränen mein lager.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

saul et ionathan amabiles et decori in vita sua in morte quoque non sunt divisi aquilis velociores leonibus fortiore

Almanca

saul und jonathan, holdselig und lieblich in ihrem leben, sind auch im tode nicht geschieden; schneller waren sie denn die adler und stärker denn die löwen.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

veniensque percutiet terram aegypti quos in morte in morte et quos in captivitate in captivitate et quos in gladio in gladi

Almanca

und er soll kommen und Ägyptenland schlagen, und töten, wen es trifft, gefangen führen, wen es trifft, mit dem schwert schlagen, wen es trifft.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

ut sicut regnavit peccatum in morte ita et gratia regnet per iustitiam in vitam aeternam per iesum christum dominum nostru

Almanca

auf daß, gleichwie die sünde geherrscht hat zum tode, also auch herrsche die gnade durch die gerechtigkeit zum ewigen leben durch jesum christum, unsern herrn.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

et filios eius interficiam in morte et scient omnes ecclesiae quia ego sum scrutans renes et corda et dabo unicuique vestrum secundum opera vestr

Almanca

und ihre kinder will ich zu tode schlagen. und alle gemeinden sollen erkennen, daß ich es bin, der die nieren und herzen erforscht; und ich werde geben einem jeglichen unter euch nach euren werken.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

ideo dispertiam ei plurimos et fortium dividet spolia pro eo quod tradidit in morte animam suam et cum sceleratis reputatus est et ipse peccatum multorum tulit et pro transgressoribus rogavi

Almanca

darum will ich ihm große menge zur beute geben, und er soll die starken zum raube haben, darum daß er sein leben in den tod gegeben hat und den Übeltätern gleich gerechnet ist und er vieler sünde getragen hat und für die Übeltäter gebeten.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

et effundam super domum david et super habitatores hierusalem spiritum gratiae et precum et aspicient ad me quem confixerunt et plangent eum planctu quasi super unigenitum et dolebunt super eum ut doleri solet in morte primogenit

Almanca

aber über das haus david und über die bürger zu jerusalem will ich ausgießen den geist der gnade und des gebets; und sie werden mich ansehen, welchen sie zerstochen haben, und werden um ihn klagen, wie man klagt um ein einziges kind, und werden sich um ihn betrüben, wie man sich betrübt um ein erstes kind.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Daha iyi çeviri için
7,778,913,499 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam