Şunu aradınız:: indomini patri (Latince - Almanca)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Latin

German

Bilgi

Latin

indomini patri

German

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Latince

Almanca

Bilgi

Latince

patri meo

Almanca

mein vater

Son Güncelleme: 2020-11-08
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

caro patri meo

Almanca

meinem geliebten vater

Son Güncelleme: 2022-01-30
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

gloria patri et filio et spiritui sancto

Almanca

ruhm

Son Güncelleme: 2019-01-08
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

innuebant autem patri eius quem vellet vocari eu

Almanca

und sie winkten seinem vater, wie er ihn wollte heißen lassen.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

vae qui dicit patri quid generas et mulieri quid parturi

Almanca

weh dem, der zum vater sagt: warum hast du mich gezeugt? und zum weibe: warum gebierst du?

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

generatio quae patri suo maledicit et quae non benedicit matri sua

Almanca

es ist eine art, die ihrem vater flucht und ihre mutter nicht segnet;

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

et ipsae nostis quod totis viribus meis servierim patri vestr

Almanca

und ihr wißt, daß ich aus allen meinen kräften eurem vater gedient habe.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

respondens autem ionathan sauli patri suo ait quare moritur quid feci

Almanca

jonathan antwortete seinem vater saul und sprach zu ihm: warum soll er sterben? was hat er getan?

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

qui maledicit patri suo et matri extinguetur lucerna eius in mediis tenebri

Almanca

wer seinem vater und seiner mutter flucht, des leuchte wird verlöschen mitten in der finsternis.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

responderunt filii iacob sychem et patri eius in dolo saevientes ob stuprum sorori

Almanca

da antworteten jakobs söhne dem sichem und seinem vater hemor betrüglich, darum daß ihre schwester dina geschändet war,

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

o rex deus altissimus regnum et magnificentiam gloriam et honorem dedit nabuchodonosor patri tu

Almanca

herr könig, gott der höchste hat deinem vater, nebukadnezar, königreich, macht, ehre und herrlichkeit gegeben.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

vos autem dicitis quicumque dixerit patri vel matri munus quodcumque est ex me tibi proderi

Almanca

ihr aber lehret: wer zum vater oder mutter spricht: "es ist gott gegeben, was dir sollte von mir zu nutz kommen", der tut wohl.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Latince

simile est enim regnum caelorum homini patri familias qui exiit primo mane conducere operarios in vineam sua

Almanca

das himmelreich ist gleich einem hausvater, der am morgen ausging, arbeiter zu mieten in seinen weinberg.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

et dixit adulescentior ex illis patri pater da mihi portionem substantiae quae me contingit et divisit illis substantia

Almanca

und der jüngste unter ihnen sprach zu dem vater: gib mir, vater, das teil der güter, das mir gehört. und er teilte ihnen das gut.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

ascendit et nuntiavit patri suo et matri dicens vidi mulierem in thamnatha de filiabus philisthinorum quam quaeso ut mihi accipiatis uxore

Almanca

und da er heraufkam, sagte er's an seinem vater und seiner mutter und sprach: ich habe ein weib gesehen zu thimnath unter den töchtern der philister; gebt mir nun diese zum weibe.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

ait illis ideo omnis scriba doctus in regno caelorum similis est homini patri familias qui profert de thesauro suo nova et veter

Almanca

da sprach er: darum ein jeglicher schriftgelehrter, zum himmelreich gelehrt, ist gleich einem hausvater, der aus seinem schatz neues und altes hervorträgt.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

quod cum patri suo et fratribus rettulisset increpavit eum pater et dixit quid sibi vult hoc somnium quod vidisti num ego et mater tua et fratres adorabimus te super terra

Almanca

und da das seinem vater und seinen brüdern gesagt ward, strafte ihn sein vater und sprach zu ihm: was ist das für ein traum, der dir geträumt hat? soll ich und deine mutter und deine brüder kommen und vor dir niederfallen?

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

,,audite me,o dei !cur patri parere et in cretam navigare debeo?in gut deutsch bitte

Almanca

hören sie mir ,, oh gott, warum sollte nach kreta segeln zu erfüllen und in einem gut deutsch bitte

Son Güncelleme: 2020-03-17
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

prophetes autem quidam senex habitabat in bethel ad quem venit filius suus et narravit ei omnia opera quae fecerat vir dei illa die in bethel et verba quae locutus fuerat ad regem et narraverunt patri su

Almanca

es wohnte aber ein alter prophet zu beth-el; zu dem kamen seine söhne und erzählten ihm alle werke, dir der mann gottes getan hatte des tages zu beth-el, und die worte, die er zum könig geredet hatte.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

nunc ergo domine deus israhel imple servo tuo patri meo david quaecumque locutus es dicens non deficiet ex te vir coram me qui sedeat super thronum israhel ita tamen si custodierint filii tui vias suas et ambulaverint in lege mea sicut et tu ambulasti coram m

Almanca

nun, herr, gott israels, halte deinem knechte david, meinem vater, was du ihm verheißen hast und gesagt: es soll dir nicht gebrechen an einem manne vor mir, der auf dem stuhl israels sitze, doch sofern deine kinder ihren weg bewahren, daß sie wandeln in meinem gesetz, wie du vor mir gewandelt hast.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Daha iyi çeviri için
7,844,742,959 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam