İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
ire
gehen
Son Güncelleme: 2023-03-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
in galliam ire
nach gallien gehen
Son Güncelleme: 2022-04-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
leopolin ire volo...
ich möchte nach lemberg fahren.
Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
nec pes ire potest
aucun pied ne peut aller
Son Güncelleme: 2022-03-31
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
quin mecum ire vis?
Son Güncelleme: 2021-06-09
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
didymus bostoniam ire vult.
tom will nach boston gehen.
Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
ire per ignes et gladis
пройти сквозь огни и мечи
Son Güncelleme: 2021-10-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
quam ire non intelleximus transisse sentimus
on sent qu'on est passé à ce qu'on n'a pas compris
Son Güncelleme: 2022-01-26
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
creusam, coniugem carissimam, post filium ire iusserat
he calls creusa and his son
Son Güncelleme: 2021-04-27
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
cumque vocata venisset sciscitati sunt vis ire cum homine isto quae ait vada
und sie riefen rebekka und sprachen zu ihr: willst du mit diesem mann ziehen? sie antwortete: ja, ich will mit ihm.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
dixitque deus ad balaam noli ire cum eis neque maledicas populo quia benedictus es
gott aber sprach zu bileam: gehe nicht mit ihnen, verfluche das volk auch nicht; denn es ist gesegnet.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
cum venissent autem in mysiam temptabant ire bithyniam et non permisit eos spiritus ies
als sie aber kamen an mysien, versuchten sie, durch bithynien zu reisen; und der geist ließ es ihnen nicht zu.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
haesitans autem ego de huiusmodi quaestione dicebam si vellet ire hierosolymam et ibi iudicari de isti
da ich aber mich auf die frage nicht verstand, sprach ich, ob er wollte gen jerusalem reisen und daselbst sich darüber lassen richten.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
dixitque ei pharao qua enim re apud me indiges ut quaeras ire ad terram tuam at ille respondit nulla sed obsecro ut dimittas m
pharao sprach zu ihm: was fehlt dir bei mir, daß du willst in dein land ziehen? er sprach: nichts; aber laß mich ziehen!
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
cumque ambularent in quattuor partes gradiebantur non revertebantur ambulantes sed ad locum ad quem ire declinabat quae prima erat sequebantur et ceterae nec convertebantu
wenn sie gehen sollten, so konnten sie nach allen vier seiten gehen und mußten sich nicht herumlenken, wenn sie gingen; sondern wohin das erste ging, da gingen sie nach und mußten sich nicht herumlenken.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
exinde coepit iesus ostendere discipulis suis quia oporteret eum ire hierosolymam et multa pati a senioribus et scribis et principibus sacerdotum et occidi et tertia die resurger
von der zeit an fing jesus an und zeigte seinen jüngern, wie er müßte hin gen jerusalem gehen und viel leiden von den Ältesten und hohenpriestern und schriftgelehrten und getötet werden und am dritten tage auferstehen.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
at ille missis ad eum nuntiis ait quid mihi et tibi est rex iuda non adversum te hodie venio sed contra aliam pugno domum ad quam me deus festinato ire praecepit desine adversum deum facere qui mecum est ne interficiat t
aber er sandte boten zu ihm und ließ ihm sagen: was habe ich mit dir zu tun, könig juda's? ich komme jetzt nicht wider dich, sondern wider das haus, mit dem ich krieg habe; und gott hat gesagt, ich soll eilen. laß ab von gott, der mit mir ist, daß er dich nicht verderbe!
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans: