From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
sicut autem in diebus noe ita erit et adventus filii homini
por, ashtu si qe në ditët e noeut, kështu do të jetë edhe në ardhjen e birit të njeriut.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
dixitque populus ad iosue nequaquam ita ut loqueris erit sed domino serviemu
dhe populli i tha jozueut: "jo, ne do t'i shërbejmë zotit".
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
et sicut factum est in diebus noe ita erit et in diebus filii homini
dhe, ashtu siç ndodhi në kohën e noes, ashtu do të ndodhë edhe në ditët e birit të njeriut.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
et ita fecerunt et discumbere fecerunt omne
ata vepruan në këtë mënyrë dhe i ulën të gjithë.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
non ita erit inter vos sed quicumque voluerit inter vos maior fieri sit vester ministe
por midis jush kështu nuk do të ndodhë; madje secili prej jush që do të dojë të bëhet i madh, qoftë shërbëtori juaj;
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
et non cognoverunt donec venit diluvium et tulit omnes ita erit et adventus filii homini
dhe nuk kuptuan asgjë, deri sa erdhi përmbytja dhe i fshiu të gjithë; kështu do të ndodhë në ardhjen e birit të njeriut.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
sicut enim fulgur exit ab oriente et paret usque in occidente ita erit et adventus filii homini
sepse, si vetëtima që del nga lindja dhe flakëron deri në perëndim, kështu do të jetë ardhja e birit të njeriut.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
adiecerunt autem et iudaei dicentes haec ita se haber
edhe judenjtë u bashkuan, duke pohuar se kështu qëndronin gjërat.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
dicam deo noli me condemnare indica mihi cur me ita iudice
do t'i them perëndisë: "mos më dëno! bëmë të ditur pse grindesh me mua.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
beatus ille servus quem cum venerit dominus invenerit ita faciente
lum ai shërbëtor të cilin zotëria e tij, kur kthehet, e gjen se vepron kështu.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
cum dixero nequaquam ita loquar commuto faciem meam et dolore torqueo
në qoftë se them: "dua ta harroj vajtimin, ta lë pamjen time të trishtuar dhe të tregohem i gëzuar",
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
confidimus autem de vobis dilectissimi meliora et viciniora saluti tametsi ita loquimu
sepse perëndia nuk është i padrejtë, që të harrojë veprën dhe mundimin tuaj të dashurisë që treguat për emrin e tij me shërbesën që u bëtë dhe po u bëni shenjtorëve.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
et propter eam debet quemadmodum et pro populo ita etiam pro semet ipso offerre pro peccati
dhe askush nuk e merr këtë nder prej vetes së tij, po ai që thirret nga perëndia, sikurse aaroni.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
et si venerit in secunda vigilia et si in tertia vigilia venerit et ita invenerit beati sunt servi ill
dhe, në se do të vijë në të dytën a në të tretën rojë të natës dhe t'i gjejë kështu, lum ata shërbëtorë.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
si surrexerit et ambulaverit foris super baculum suum innocens erit qui percussit ita tamen ut operas eius et inpensas in medicos restitua
dhe në se pastaj ngrihet dhe ecën jashtë duke u mbështetur me bastun, ai që e ka goditur do të nxirret i pafajshëm; do ta zhdëmtojë vetëm për kohën e humbur dhe do ta kurojë deri në shërim të plotë.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
et erit ibi semita et via et via sancta vocabitur non transibit per eam pollutus et haec erit nobis directa via ita ut stulti non errent per ea
aty do të jetë rruga kryesore, një rrugë që do të quhet "rruga e shenjtë"; asnjë i papastër nuk do të kalojë nëpër të; ajo do të jetë vetëm për ata që e ndjekin; edhe mendjeshkurtërit nuk do të mund të humbasin.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
nulla erit distantia personarum ita parvum audietis ut magnum nec accipietis cuiusquam personam quia dei iudicium est quod si difficile vobis aliquid visum fuerit referte ad me et ego audia
në gjykimet tuaja nuk do të keni konsiderata personale; do të dëgjoni si të madhin ashtu edhe të voglin; nuk do të keni frikë nga asnjeri, sepse gjykimi i përket perëndisë; çështjen që është shumë e vështirë për ju do të ma paraqisni mua, dhe unë do ta dëgjoj".
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
et irascetur furor meus contra eum in die illo et derelinquam eum et abscondam faciem meam ab eo et erit in devorationem invenient eum omnia mala et adflictiones ita ut dicat in illo die vere quia non est deus mecum invenerunt me haec mal
dhe atë ditë zemërimi im do të ndizet kundër tyre; unë do t'i braktis dhe do t'u fsheh fytyrën time, dhe do të përpihen. shumë të këqia dhe fatkeqësi do t'u bien përsipër; dhe atë ditë ata do të thonë: "këto të këqia na kanë zënë ndofta sepse perëndia ynë nuk është në mes nesh?".
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.