İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
natus ut moriatur
Son Güncelleme: 2023-08-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
non nobis solum nati sumus
g
Son Güncelleme: 2023-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
non nobis solum nati sumus,ut praeclare scriptum est a platum
wir wurden nicht allein geboren
Son Güncelleme: 2022-02-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
quare reputati sumus ut iumenta et sorduimus coram vobi
warum werden wir geachtet wie vieh und sind so unrein vor euren augen?
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
sicut scriptum est quia propter te mortificamur tota die aestimati sumus ut oves occisioni
wie geschrieben steht: "um deinetwillen werden wir getötet den ganzen tag; wir sind geachtet wie schlachtschafe."
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
et dixerunt ad ioas produc filium tuum ut moriatur quia destruxit aram baal et succidit nemu
da sprachen die leute der stadt zu joas: gib deinen sohn heraus; er muß sterben, daß er den altar baals zerbrochen und das ascherabild dabei abgehauen hat.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
deprecantes vos et consolantes testificati sumus ut ambularetis digne deo qui vocavit vos in suum regnum et gloria
und bezeugt haben, daß ihr wandeln solltet würdig vor gott, der euch berufen hat zu seinem reich und zu seiner herrlichkeit.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
et dixit david vivit dominus quia nisi dominus percusserit eum aut dies eius venerit ut moriatur aut in proelium descendens perieri
weiter sprach david: so wahr der herr lebt, wo der herr nicht ihn schlägt, oder seine zeit kommt, daß er sterbe oder in einen streit ziehe und komme um,
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
domine mi rex malefecerunt viri isti omnia quaecumque perpetrarunt contra hieremiam prophetam mittentes eum in lacum ut moriatur ibi fame non sunt enim panes ultra in civitat
mein herr könig, die männer handeln übel an dem propheten jeremia, daß sie ihn haben in die grube geworfen, da er muß hungers sterben; denn es ist kein brot mehr in der stadt.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
et facti sumus ut inmundus omnes nos quasi pannus menstruatae universae iustitiae nostrae et cecidimus quasi folium universi et iniquitates nostrae quasi ventus abstulerunt no
aber nun sind wir allesamt wie die unreinen, und alle unsre gerechtigkeit ist wie ein unflätig kleid. wir sind alle verwelkt wie die blätter, und unsre sünden führen uns dahin wie wind.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
ibique exterriti dixerunt mutuo propter pecuniam quam rettulimus prius in saccis nostris introducti sumus ut devolvat in nos calumniam et violenter subiciat servituti et nos et asinos nostro
sie fürchteten sich aber, daß sie in josephs haus geführt wurden und sprachen: wir sind hereingeführt um des geldes willen, das wir in unsern säcken das erstemal wiedergefunden haben, daß er's auf uns bringe und fälle ein urteil über uns, damit er uns nehme zu eigenen knechten samt unsern eseln.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans: