İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
noe sem ham et iafet
noah, sem, ham, japheth.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
sicut erat in diebus noe
in unserer zeit
Son Güncelleme: 2022-09-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
noe vero invenit gratiam coram domin
aber noah fand gnade vor dem herrn.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
fecit ergo noe omnia quae praeceperat illi deu
und noah tat alles, was ihm gott gebot.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
fecit ergo noe omnia quae mandaverat ei dominu
und noah tat alles, was ihm der herr gebot.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
vixit autem noe post diluvium trecentis quinquaginta anni
noah aber lebte nach der sintflut dreihundertfünfzig jahre,
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
coepitque noe vir agricola exercere terram et plantavit vinea
noah aber fing an und ward ein ackermann und pflanzte weinberge.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
sicut autem in diebus noe ita erit et adventus filii homini
aber gleichwie es zur zeit noah's war, also wird auch sein die zukunft des menschensohnes.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
egressus est ergo noe et filii eius uxor illius et uxores filiorum eius cum e
also ging noah heraus mit seinen söhnen und seinem weibe und seiner söhne weibern,
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
ingressae sunt ad noe in arcam bina et bina ex omni carne in qua erat spiritus vita
das ging alles zu noah in den kasten paarweise, von allem fleisch, darin ein lebendiger geist war.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
benedixitque deus noe et filiis eius et dixit ad eos crescite et multiplicamini et implete terra
und gott segnete noah und seine söhne und sprach: seid fruchtbar und mehrt euch und erfüllt die erde.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
et originali mundo non pepercit sed octavum noe iustitiae praeconem custodivit diluvium mundo impiorum inducen
und hat nicht verschont die vorige welt, sondern bewahrte noah, den prediger der gerechtigkeit, selbacht und führte die sintflut über die welt der gottlosen;
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
recordatus autem deus noe cunctarumque animantium et omnium iumentorum quae erant cum eo in arca adduxit spiritum super terram et inminutae sunt aqua
da gedachte gott an noah und an alle tiere und an alles vieh, das mit ihm in dem kasten war, und ließ wind auf erden kommen, und die wasser fielen;
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
sicut in diebus noe istud mihi est cui iuravi ne inducerem aquas noe ultra super terram sic iuravi ut non irascar tibi et non increpem t
denn solches soll mir sein wie das wasser noahs, da ich schwur, daß die wasser noahs sollten nicht mehr über den erdboden gehen. also habe ich geschworen, daß ich nicht über dich zürnen noch dich schelten will.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
igitur sescentesimo primo anno primo mense prima die mensis inminutae sunt aquae super terram et aperiens noe tectum arcae aspexit viditque quod exsiccata esset superficies terra
im sechshundertundersten jahr des alters noahs, am ersten tage des ersten monats vertrocknete das gewässer auf erden. da tat noah das dach von dem kasten und sah, daß der erdboden trocken war.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans: