Şunu aradınız:: noe (Latince - Almanca)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Latin

German

Bilgi

Latin

noe

German

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Latince

Almanca

Bilgi

Latince

noe sem ham et iafet

Almanca

noah, sem, ham, japheth.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

sicut erat in diebus noe

Almanca

in unserer zeit

Son Güncelleme: 2022-09-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

noe vero invenit gratiam coram domin

Almanca

aber noah fand gnade vor dem herrn.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

fecit ergo noe omnia quae praeceperat illi deu

Almanca

und noah tat alles, was ihm gott gebot.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

fecit ergo noe omnia quae mandaverat ei dominu

Almanca

und noah tat alles, was ihm der herr gebot.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

vixit autem noe post diluvium trecentis quinquaginta anni

Almanca

noah aber lebte nach der sintflut dreihundertfünfzig jahre,

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

coepitque noe vir agricola exercere terram et plantavit vinea

Almanca

noah aber fing an und ward ein ackermann und pflanzte weinberge.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

sicut autem in diebus noe ita erit et adventus filii homini

Almanca

aber gleichwie es zur zeit noah's war, also wird auch sein die zukunft des menschensohnes.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

egressus est ergo noe et filii eius uxor illius et uxores filiorum eius cum e

Almanca

also ging noah heraus mit seinen söhnen und seinem weibe und seiner söhne weibern,

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

ingressae sunt ad noe in arcam bina et bina ex omni carne in qua erat spiritus vita

Almanca

das ging alles zu noah in den kasten paarweise, von allem fleisch, darin ein lebendiger geist war.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

benedixitque deus noe et filiis eius et dixit ad eos crescite et multiplicamini et implete terra

Almanca

und gott segnete noah und seine söhne und sprach: seid fruchtbar und mehrt euch und erfüllt die erde.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

et originali mundo non pepercit sed octavum noe iustitiae praeconem custodivit diluvium mundo impiorum inducen

Almanca

und hat nicht verschont die vorige welt, sondern bewahrte noah, den prediger der gerechtigkeit, selbacht und führte die sintflut über die welt der gottlosen;

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

recordatus autem deus noe cunctarumque animantium et omnium iumentorum quae erant cum eo in arca adduxit spiritum super terram et inminutae sunt aqua

Almanca

da gedachte gott an noah und an alle tiere und an alles vieh, das mit ihm in dem kasten war, und ließ wind auf erden kommen, und die wasser fielen;

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

sicut in diebus noe istud mihi est cui iuravi ne inducerem aquas noe ultra super terram sic iuravi ut non irascar tibi et non increpem t

Almanca

denn solches soll mir sein wie das wasser noahs, da ich schwur, daß die wasser noahs sollten nicht mehr über den erdboden gehen. also habe ich geschworen, daß ich nicht über dich zürnen noch dich schelten will.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

igitur sescentesimo primo anno primo mense prima die mensis inminutae sunt aquae super terram et aperiens noe tectum arcae aspexit viditque quod exsiccata esset superficies terra

Almanca

im sechshundertundersten jahr des alters noahs, am ersten tage des ersten monats vertrocknete das gewässer auf erden. da tat noah das dach von dem kasten und sah, daß der erdboden trocken war.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Daha iyi çeviri için
7,763,953,982 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam