Şunu aradınız:: non cepit (Latince - Almanca)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Latin

German

Bilgi

Latin

non cepit

German

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Latince

Almanca

Bilgi

Latince

cepit

Almanca

dennoch

Son Güncelleme: 2021-02-26
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

non

Almanca

enttäusch mich nicht?

Son Güncelleme: 2023-08-31
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

somnum cepit

Almanca

took sleep

Son Güncelleme: 2021-07-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

non vult

Almanca

Son Güncelleme: 2024-04-24
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

non vidit

Almanca

non vidit

Son Güncelleme: 2023-08-08
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

non dignus

Almanca

ich bin es nicht wert

Son Güncelleme: 2022-09-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

veni, cepit et amavit

Almanca

ich sah, nahm und liebte

Son Güncelleme: 2021-11-08
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

cepit autem david arcem sion haec est civitas davi

Almanca

david aber gewann die burg zion, das ist davids stadt.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

dixeruntque qui habitabant in iebus ad david non ingredieris huc porro david cepit arcem sion quae est civitas davi

Almanca

und die bürger zu jebus sprachen zu david: du sollst nicht hereinkommen. david aber gewann die burg zion, das ist davids stadt.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

anno quartodecimo regis ezechiae ascendit sennacherib rex assyriorum ad universas civitates iuda munitas et cepit ea

Almanca

im vierzehnten jahr aber des königs hiskia zog herauf sanherib, der könig von assyrien, wider alle festen städte juda's und nahm sie ein.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

leo cepit sufficienter catulis suis et necavit leaenis suis et implevit praeda speluncas suas et cubile suum rapin

Almanca

der löwe raubte genug für seine jungen und würgte es für seine löwinnen; seine höhlen füllte er mit raub und seine wohnung mit dem, was er zerrissen hatte.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

et omnes per circuitum civitates regesque earum cepit percussit atque delevit sicut praeceperat ei moses famulus domin

Almanca

dazu gewann josua alle städte dieser könige mit ihren königen und schlug sie mit der schärfe des schwerts und verbannte sie, wie mose, der knecht des herrn, geboten hatte.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

et factum est in quartodecimo anno regis ezechiae ascendit sennacherib rex assyriorum super omnes civitates iuda munitas et cepit ea

Almanca

und es begab sich im vierzehnten jahr des königs hiskia, zog der könig von assyrien, sanherib, herauf wider alle festen städte juda's und gewann sie.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

tradiditque dominus lachis in manu israhel et cepit eam die altero atque percussit in ore gladii omnemque animam quae fuerat in ea sicut fecerat lebn

Almanca

und der herr gab lachis auch in die hände israels, daß sie des andern tages gewannen und schlugen es mit der schärfe des schwerts und alle seelen, die darin waren, allerdinge wie sie libna getan hatten.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

anno autem nono osee cepit rex assyriorum samariam et transtulit israhel in assyrios posuitque eos in ala et in habor iuxta fluvium gozan in civitatibus medoru

Almanca

und im neunten jahr hoseas gewann der könig von assyrien samaria und führte israel weg nach assyrien und setzte sie nach halah und an den habor, an das wasser gosan und in die städte der meder.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

cepit ergo iosue omnem terram sicut locutus est dominus ad mosen et tradidit eam in possessionem filiis israhel secundum partes et tribus suas quievitque terra a proelii

Almanca

also nahm josua alles land ein, allerdinge wie der herr zu mose geredet hatte, und gab es israel zum erbe, einem jeglichen stamm seinen teil. und der krieg hörte auf im lande.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

tradiditque eum dominus deus eius in manu regis syriae qui percussit eum magnamque praedam de eius cepit imperio et adduxit in damascum manibus quoque regis israhel traditus est et percussus plaga grand

Almanca

darum gab ihn der herr, sein gott, in die hand des königs von syrien, daß sie ihn schlugen und einen großen haufen von den seinen gefangen wegführten und gen damaskus brachten. auch ward er gegeben unter die hand des königs israels, daß er einen großen schlag an ihm tat.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

audite, iudicens, criminà saeva istius hominis: cupiditate aeris commotus iste verres siciliam, illam provinciam nobilem, incendiis terruit, ingentes opes abstulit, siculos, illos socios veteres, cepit et interfecit.

Almanca

hören sie genau zu, wie grausame verbrechen das menschliche verlangen in der luft bewegt. verres sizilien, die provinz, die berühmt dafür ist, die ressourcen des abdrucks zu verbrennen, tatsächlich diese alten verbündeten, gefangen genommen und getötet.

Son Güncelleme: 2021-01-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Daha iyi çeviri için
7,735,189,211 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam