Şunu aradınız:: nos non peribimus (Latince - Almanca)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Latin

German

Bilgi

Latin

nos non peribimus

German

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Latince

Almanca

Bilgi

Latince

nos non dimittet vobis.

Almanca

wir werden euch nicht vergeben.

Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

quoniam inter nos non convenit

Almanca

da zwischen uns ja kein zusammenkommen ist

Son Güncelleme: 2013-10-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

spero autem quod cognoscetis quia nos non sumus reprob

Almanca

ich hoffe aber, ihr erkennet, daß wir nicht untüchtig sind.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

quos et vocavit nos non solum ex iudaeis sed etiam ex gentibu

Almanca

welche er berufen hat, nämlich uns, nicht allein aus den juden sondern auch aus den heiden.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

et reducamus arcam dei nostri ad nos non enim requisivimus eam in diebus sau

Almanca

und laßt uns die lade unsers gottes zu uns wieder holen; denn zu den zeiten sauls fragten wir nicht nach ihr.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

esca autem nos non commendat deo neque si non manducaverimus deficiemus neque si manducaverimus abundabimu

Almanca

aber die speise fördert uns vor gott nicht: essen wir, so werden wir darum nicht besser sein; essen wir nicht, so werden wir darum nicht weniger sein.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

et cum introisset in domum discipuli eius secreto interrogabant eum quare nos non potuimus eicere eu

Almanca

jesus aber ergriff ihn bei der hand und richtete ihn auf; und er stand auf.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

dixit autem iudas debilitata est fortitudo portantis et humus nimia est et nos non poterimus aedificare muru

Almanca

und juda sprach: die kraft der träger ist zu schwach, und des schuttes ist zu viel; wir können nicht an der mauer bauen.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

ne forte dicant habitatores terrae de qua eduxisti nos non poterat dominus introducere eos in terram quam pollicitus est eis et oderat illos idcirco eduxit ut interficeret eos in solitudin

Almanca

daß nicht das land sage, daraus du uns geführt hast: der herr konnte sie nicht ins land bringen, das er ihnen verheißen hatte, und hat sie darum ausgeführt, daß er ihnen gram war, daß er sie tötete in der wüste!

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Daha iyi çeviri için
8,025,510,015 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam