Şunu aradınız:: o quam tu pulchra est (Latince - Almanca)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Latin

German

Bilgi

Latin

o quam tu pulchra est

German

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Latince

Almanca

Bilgi

Latince

rosa pulchra est

Almanca

ceterum

Son Güncelleme: 2020-10-27
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

rosa pulchra est

Almanca

Son Güncelleme: 2020-11-10
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

ea rosa pulchra est.

Almanca

diese rose ist schön.

Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

soror mea pulchra est.

Almanca

meine schwester ist hübsch.

Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

maria valde pulchra est.

Almanca

maria ist wunderschön.

Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

o quam tu pulchra es, amica mea, columba mea, formosa mea,

Almanca

oh, wie schön du bist, meine liebe, meine taube, meine unbefleckt,

Son Güncelleme: 2016-10-08
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

vita pulchra est, numquam de eo quod simplex loquebatur

Almanca

das leben ist schön, von einfach war nie die rede.

Son Güncelleme: 2022-07-27
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

soror mea est minor quam tu.

Almanca

meine schwester ist kleiner als du.

Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

marcus habet plus pecuniae quam tu.

Almanca

mark hat mehr geld als du.

Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

quia antequam sciat puer reprobare malum et eligere bonum derelinquetur terra quam tu detestaris a facie duum regum suoru

Almanca

denn ehe der knabe lernt böses verwerfen und gutes erwählen, wird das land verödet sein, vor dessen zwei königen dir graut.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

et dixistis quam ob causam quia dominus testificatus est inter te et uxorem pubertatis tuae quam tu despexisti et haec particeps tua et uxor foederis tu

Almanca

und so sprecht ihr: "warum das?" darum daß der herr zwischen dir und dem weibe deiner jugend zeuge war, die du verachtest, so sie doch deine gesellin und ein weib deines bundes ist.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Latince

cum introduxerit te dominus deus tuus in terram quam possessurus ingredieris et deleverit gentes multas coram te hettheum et gergeseum et amorreum chananeum et ferezeum et eveum et iebuseum septem gentes multo maioris numeri quam tu es et robustiores t

Almanca

wenn dich der herr, dein gott, in das land bringt, darein du kommen wirst, es einzunehmen, und ausgerottet viele völker vor dir her, die hethiter, girgasiter, amoriter, kanaaniter, pheresiter, heviter und jebusiter, sieben völker, die größer und stärker sind denn du,

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

venalicius1: „audite, viri romani! veni, puer! venite ad me, o pueri puellaeque! hic vobis servum bonum praebeo: ex africa venit. campos et agros romanos non timet. in cunctis campis agrisque bene laborat! domino semper paret ut puer magistro. dominus imperat et servi mei statim properant.“ venalicius: „servus meus etiam pulcher est. et niger est. ah, puella! et tu pulchra es, sed neque nigra neque candida2 es. esne serva?“ cornelia: „serva non sum. sum libera. sum filia liberi viri

Almanca

der sklavenhändler: "hören sie, die römer! ich bin heraufgekommen, junge! komm zu mir, jungs und mädels! hier biete ich ihnen einen guten diener an, der aus afrika kam. das gelände und die felder haben keine angst vor den römern. in allen bereichen und es funktioniert! das kind sollte immer als anführer gesehen werden. die regeln und die sklaven sind großartig. "marketing" -sklave ist auch ein gutaussehender mann. und weiß. ah, mädchen! und du bist schön, aber sie sind weder schwarz noch candida2. bist du gerettet? cornelia: das sind wir nicht. ich bin frei. ich bin ein freier mann, tochtervenalicius1: „audite, viri romani! veni, puer! venite ad me, o pueri puellaeque! hic vobis servum bonum praebeo: ex africa venit. campos et agros romanos non timet. in cunctis campis agrisque bene laborat! domino semper paret ut puer magistro. dominus imperat et servi mei statim properant.“ venalicius: „servus meus etiam pulcher est. et niger est. ah, puella! et tu pulchra es, sed neque nigra neque candida2 es. esne serva?“ cornelia: „serva non sum. sum libera. sum filia liberi viri romani, neque filia servi nigri neque filia servae candidae sum!“ „sed videsne puerum? e syria venit. servus est, servus miser. etiam vita pueri misera est!“ statim paulus clamat: „sic non est: servus miser non sum. romanus et liber sum, vita mea est vita romani liberi!“ et titus: „sic est! nos cuncti non sumus servi, sed liberi! vita nostra misera non est.“ nunc venalicius ridet: „verba vestra bona sunt. adhuc pueri et puellae estis et magistris tantum in ludo paretis; itaque miseri non estis!“ 1 venalicius sklavenhändler - 2 candidus, a, um weiß(häutig)

Son Güncelleme: 2021-02-09
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Daha iyi çeviri için
7,773,614,104 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam