Şunu aradınız:: og (Latince - Almanca)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Latin

German

Bilgi

Latin

og

German

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Latince

Almanca

Bilgi

Latince

spise og drikke

Almanca

manducare et bibere

Son Güncelleme: 2022-08-26
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

et og regem basan quoniam in aeternum misericordia eiu

Almanca

ihr vom hause levi, lobet den herrn! die ihr den herrn fürchtet, lobet den herrn!

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

således blev verden skabt, og der vil være lys.

Almanca

sic mundus creatus est et erit lux

Son Güncelleme: 2023-08-16
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

facietque dominus eis sicut fecit seon et og regibus amorreorum et terrae eorum delebitque eo

Almanca

und der herr wird ihnen tun, wie er getan hat sihon und og, den königen der amoriter, und ihrem lande, welche er vertilgt hat.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

verteruntque se et ascenderunt per viam basan et occurrit eis og rex basan cum omni populo suo pugnaturus in edra

Almanca

und wandten sich und zogen hinauf den weg nach basan. da zog aus, ihnen entgegen, og, der könig von basan, mit allem seinem volk, zu streiten in edrei.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

tradidit ergo dominus deus noster in manibus nostris etiam og regem basan et universum populum eius percussimusque eos usque ad internicione

Almanca

also gab der herr, unser gott, auch den könig og von basan in unsre hände mit allem seinem volk, daß wir ihn schlugen, bis daß ihm nichts übrigblieb.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

cuius hoc principium est a manaim universam basan et cuncta regna og regis basan omnesque vicos air qui sunt in basan sexaginta oppid

Almanca

daß ihr gebiet war von mahanaim an: das ganze basan, das ganze reich ogs, des königs von basan, und alle flecken jairs, die in basan liegen, nämlich städte.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

audivimus quod siccaverit dominus aquas maris rubri ad vestrum introitum quando egressi estis ex aegypto et quae feceritis duobus amorreorum regibus qui erant trans iordanem seon et og quos interfecisti

Almanca

denn wir haben gehört, wie der herr hat das wasser im schilfmeer ausgetrocknet vor euch her, da ihr aus Ägypten zoget, und was ihr den zwei königen der amoriter, sihon und og, jenseit des jordans getan habt, wie ihr sie verbannt habt.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Daha iyi çeviri için
7,783,774,422 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam