İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
pro me
die uns
Son Güncelleme: 2020-05-21
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
ora pro eo
Son Güncelleme: 2023-09-26
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
ora pro nobis
beten für uns am morgen
Son Güncelleme: 2020-07-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
ora pro nobis deo
ora pro nobis
Son Güncelleme: 2021-10-21
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
ora pro nobis lucifer
wie geht es dir
Son Güncelleme: 2021-01-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
st hvbertvs ora pro nobis
gott beschütze uns?
Son Güncelleme: 2021-05-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
mater dolorosa ora pro nobis
materdelopapronobis
Son Güncelleme: 2023-10-21
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
ora pro nobis, sancta dei genitrix
bitte für uns, heilige mutter gottes
Son Güncelleme: 2023-03-31
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
regina sacri scapularis ora pro nobis
моли за нас Куеен оф тхе Холи сцапулае
Son Güncelleme: 2019-11-13
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:
Referans:
mater et decor carmeli ora pro nobis
carmel mother and pray for us
Son Güncelleme: 2021-02-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
regina sacratissimi rosarii fatima ora pro nobis
königin des allerheiligsten rosenkranzes, bete für uns
Son Güncelleme: 2021-11-11
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
ss mater boni ora pro nobis jesum filium tuum
ss good mother of jesus we pray for your son
Son Güncelleme: 2020-12-11
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
pro eiusmodi gloriabor pro me autem nihil gloriabor nisi in infirmitatibus mei
für denselben will ich mich rühmen; für mich selbst aber will ich mich nichts rühmen, nur meiner schwachheit.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
si fortitudo quaeritur robustissimus est si aequitas iudicii nemo pro me audet testimonium dicer
will man macht, so ist er zu mächtig; will man recht, wer will mein zeuge sein?
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
et pro me ut detur mihi sermo in apertione oris mei cum fiducia notum facere mysterium evangeli
und für mich, auf daß mir gegeben werde das wort mit freudigem auftun meines mundes, daß ich möge kundmachen das geheimnis des evangeliums,
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
respondens autem simon dixit precamini vos pro me ad dominum ut nihil veniat super me horum quae dixisti
da antwortete simon und sprach: bittet ihr den herrn für mich, daß der keines über mich komme, davon ihr gesagt habt.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
gavisus sum autem in domino vehementer quoniam tandem aliquando refloruistis pro me sentire sicut et sentiebatis occupati autem erati
ich bin aber höchlich erfreut in dem herrn, daß ihr wieder wacker geworden seid, für mich zu sorgen; wiewohl ihr allewege gesorgt habt, aber die zeit hat's nicht wollen leiden.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
quia sicut iuravi tibi per dominum deum israhel dicens salomon filius tuus regnabit post me et ipse sedebit super solium meum pro me sic faciam hodi
ich will heute tun, wie ich dir geschworen habe bei dem herrn, dem gott israels, und geredet, daß salomo, dein sohn, soll nach mir könig sein, und er soll auf meinem stuhl sitzen für mich.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
dixit et ad aaron accede ad altare et immola pro peccato tuo offer holocaustum et deprecare pro te et pro populo cumque mactaveris hostiam populi ora pro eo sicut praecepit dominu
und mose sprach zu aaron: tritt zum altar und mache dein sündopfer und dein brandopfer und versöhne dich und das volk; darnach mache des volkes opfer und versöhne sie auch, wie der herr geboten hat.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
quia decepistis animas vestras vos enim misistis me ad dominum deum nostrum dicentes ora pro nobis ad dominum deum nostrum et iuxta omnia quaecumque dixerit tibi dominus deus noster sic adnuntia nobis et faciemu
ihr werdet sonst euer leben verwahrlosen. denn ihr habt mich gesandt zum herrn, eurem gott, und gesagt: bitte den herrn, unsern gott, für uns; und alles, was der herr, unser gott, sagen wird, das zeige uns an, so wollen wir darnach tun.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans: