Şunu aradınız:: pestilentia christorum (Latince - Almanca)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Latin

German

Bilgi

Latin

pestilentia christorum

German

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Latince

Almanca

Bilgi

Latince

et percutiam habitatores civitatis huius homines et bestiae pestilentia magna morientu

Almanca

und ich will die bürger dieser stadt schlagen, die menschen und das vieh, daß sie sterben sollen durch eine große pestilenz.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

gladius foris pestis et fames intrinsecus qui in agro est gladio morietur et qui in civitate pestilentia et fame devorabuntu

Almanca

draußen geht das schwert; drinnen geht pestilenz und hunger. wer auf dem felde ist, der wird vom schwert sterben; wer aber in der stadt ist, den wird pestilenz und hunger fressen.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

et relinquam ex eis viros paucos a gladio et fame et pestilentia ut narrent omnia scelera eorum in gentibus ad quas ingredientur et scient quia ego dominu

Almanca

aber ich will ihrer etliche wenige übrigbleiben lassen vor dem schwert, dem hunger und der pestilenz; die sollen jener greuel erzählen unter den heiden, dahin sie kommen werden, und sie sollen erfahren, daß ich der herr sei.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

fames si orta fuerit in terra et pestilentia erugo et aurugo et lucusta et brucus et hostes vastatis regionibus portas obsederint civitatis omnisque plaga et infirmitas presseri

Almanca

wenn eine teuerung im lande wird oder pestilenz oder dürre, brand, heuschrecken, raupen, oder wenn sein feind im lande seine tore belagert oder irgend eine plage oder krankheit da ist;

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

et persequar eos in gladio in fame et in pestilentia et dabo eos in vexationem universis regnis terrae in maledictionem et in stuporem et in sibilum et in obprobrium cunctis gentibus ad quas ego eieci eo

Almanca

und will hinter ihnen her sein mit schwert, hunger und pestilenz und will sie in keinem königreich auf erden bleiben lassen, daß sie sollen zum fluch, zum wunder, zum hohn und zum spott unter allen völkern werden, dahin ich sie verstoßen werde,

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

cumque venisset gad ad david nuntiavit ei dicens aut septem annis veniet tibi fames in terra tua aut tribus mensibus fugies adversarios tuos et illi persequentur aut certe tribus diebus erit pestilentia in terra tua nunc ergo delibera et vide quem respondeam ei qui me misit sermone

Almanca

gad kam zu david und sagte es ihm an und sprach zu ihm: willst du, daß sieben jahre teuerung in dein land komme? oder daß du drei monate vor deinen widersachern fliehen müssest und sie dich verfolgen? oder drei tage pestilenz in deinem lande sei? so merke nun und siehe, was ich wieder sagen soll dem, der mich gesandt hat.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Benzerlik derecesi düşük bazı insan çevirileri gizlendi.
Benzerlik derecesi düşük olan sonuçları göster.

Daha iyi çeviri için
7,746,521,145 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam