Şunu aradınız:: placere (Latince - Almanca)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Latin

German

Bilgi

Latin

placere

German

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Latince

Almanca

Bilgi

Latince

deo placere non potest.

Almanca

gott kann nicht gefal

Son Güncelleme: 2023-11-13
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Latince

nunc etiam ei cenam placere apparet

Almanca

jetzt scheint er auch das abendessen zu mögen

Son Güncelleme: 2022-09-10
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

qui autem in carne sunt deo placere non possun

Almanca

die aber fleischlich sind, können gott nicht gefallen.

Son Güncelleme: 2023-11-13
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

sine fide autem inpossibile placere credere enim oportet accedentem ad deum quia est et inquirentibus se remunerator fi

Almanca

aber ohne glauben ist's unmöglich, gott zu gefallen; denn wer zu gott kommen will, der muß glauben, daß er sei und denen, die ihn suchen, ein vergelter sein werde.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

modo enim hominibus suadeo aut deo aut quaero hominibus placere si adhuc hominibus placerem christi servus non esse

Almanca

predige ich denn jetzt menschen oder gott zu dienst? oder gedenke ich, menschen gefällig zu sein? wenn ich den menschen noch gefällig wäre, so wäre ich christi knecht nicht.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

de cetero ergo fratres rogamus vos et obsecramus in domino iesu ut quemadmodum accepistis a nobis quomodo vos oporteat ambulare et placere deo sicut et ambulatis ut abundetis magi

Almanca

weiter, liebe brüder, bitten wir euch und ermahnen in dem herrn jesus (nach dem ihr von uns empfangen habt, wie ihr solltet wandeln und gott gefallen), daß ihr immer völliger werdet.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

respondit aaron oblata est hodie victima pro peccato et holocaustum coram domino mihi autem accidit quod vides quomodo potui comedere eam aut placere domino in caerimoniis mente lugubr

Almanca

aaron aber sprach zu mose: siehe, heute haben sie ihr sündopfer und ihr brandopfer vor dem herrn geopfert, und es ist mir also gegangen, wie du siehst; und ich sollte essen heute vom sündopfer? sollte das dem herrn gefallen?

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Daha iyi çeviri için
8,036,235,069 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam