İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
odero, si potero; si non, invitus amabo
ich habe gelernt, weiße, schwarze mädchen zu hassen
Son Güncelleme: 2021-04-18
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
dixitque dominus num celare potero abraham quae gesturus su
da sprach der herr: wie kann ich abraham verbergen, was ich tue,
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
mirabilis facta est scientia tua ex me confortata est non potero ad ea
denn der herr ist hoch und sieht auf das niedrige und kennt die stolzen von ferne.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
si dixeris in corde tuo plures sunt gentes istae quam ego quomodo potero delere ea
wirst du aber in deinem herzen sagen: dieses volk ist mehr, denn ich bin; wie kann ich sie vertreiben?
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
festina et salvare ibi quia non potero facere quicquam donec ingrediaris illuc idcirco vocatum est nomen urbis illius sego
eile und rette dich dahin; denn ich kann nichts tun, bis daß du hineinkommst. daher ist diese stadt genannt zoar.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
nunc autem quia mortuus est quare ieiuno numquid potero revocare eum amplius ego vadam magis ad eum ille vero non revertetur ad m
nun es aber tot ist, was soll ich fasten? kann ich es auch wiederum holen? ich werde wohl zu ihm fahren; es kommt aber nicht zu mir.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
numquid sicut figulus iste non potero facere vobis domus israhel ait dominus ecce sicut lutum in manu figuli sic vos in manu mea domus israhe
kann ich nicht also mit euch umgehen, ihr vom hause israel, wie dieser töpfer? spricht der herr. siehe, wie der ton ist in des töpfers hand, also seid auch ihr vom hause israel in meiner hand.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
nun vigilavit iugum iniquitatum mearum in manu eius convolutae sunt et inpositae collo meo infirmata est virtus mea dedit me dominus in manu de qua non potero surger
meine schweren sünden sind durch seine strafe erwacht und in haufen mir auf den hals gekommen, daß mir alle meine kraft vergeht. der herr hat mich also zugerichtet, daß ich nicht aufkommen kann.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
si dederit mihi balac plenam domum suam argenti et auri non potero praeterire sermonem domini dei mei ut vel boni quid vel mali proferam ex corde meo sed quicquid dominus dixerit hoc loqua
wenn mir balak sein haus voll silber und gold gäbe, so könnte ich doch an des herrn wort nicht vorüber, böses oder gutes zu tun nach meinem herzen; sondern was der herr reden würde, das würde ich auch reden?
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
ivit igitur azahel in occursum eius habens secum munera et omnia bona damasci onera quadraginta camelorum cumque stetisset coram eo ait filius tuus benadad rex syriae misit me ad te dicens si sanari potero de infirmitate mea ha
hasael ging ihm entgegen und nahm geschenke mit sich und allerlei güter zu damaskus, eine last für vierzig kamele. und da er kam, trat er vor ihn und sprach: dein sohn benhadad, der könig von syrien, hat mich zu dir gesandt und läßt dir sagen: kann ich auch von dieser krankheit genesen?
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
omnes servi regis et cunctae quae sub dicione eius sunt norunt provinciae quod sive vir sive mulier invocatus interius atrium regis intraverit absque ulla cunctatione statim interficiatur nisi forte rex auream virgam ad eum tetenderit pro signo clementiae atque ita possit vivere ego igitur quomodo ad regem intrare potero quae triginta iam diebus non sum vocata ad eu
es wissen alle knechte des königs und das volk in den landen des königs, daß, wer zum könig hineingeht inwendig in den hof, er sei mann oder weib, der nicht gerufen ist, der soll stracks nach dem gebot sterben; es sei denn, daß der könig das goldene zepter gegen ihn recke, damit er lebendig bleibe. ich aber bin nun in dreißig tagen nicht gerufen, zum könig hineinzukommen.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans: