İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
super vestem meam miserunt sortem
sie schickten viel über meine kleidung
Son Güncelleme: 2023-01-12
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
eivs in obitv nro prae
eivs in obitv nro
Son Güncelleme: 2021-11-22
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
miserunt ergo sorores ad eum dicentes domine ecce quem amas infirmatu
da sandten seine schwestern zu ihm und ließen ihm sagen: herr, siehe, den du liebhast, der liegt krank.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
omni magna stella rex prae
every great star of the above
Son Güncelleme: 2015-04-19
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
et tulerunt ionam et miserunt in mare et stetit mare a fervore su
und sie nahmen jona und warfen ihn ins meer; das stand das meer still von seinem wüten.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
omnia magna stella rex prae
das ist für euch, mein könig
Son Güncelleme: 2017-05-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
et veniunt mater eius et fratres et foris stantes miserunt ad eum vocantes eu
und es kam seine mutter und seine brüder und standen draußen, schickten zu ihm und ließen ihn rufen.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
dixerunt ergo ei quis es ut responsum demus his qui miserunt nos quid dicis de te ips
da sprachen sie zu ihm: was bist du denn? daß wir antwort geben denen, die uns gesandt haben. was sagst du von dir selbst?
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
eivs in obitv nro prae sentia mvniamvr
by reason of absence you mvniamvr in the obitv nro eivs
Son Güncelleme: 2020-07-15
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
audierunt pharisaei turbam murmurantem de illo haec et miserunt principes et pharisaei ministros ut adprehenderent eu
und es kam vor die pharisäer, daß das volk solches von ihm murmelte. da sandten die pharisäer und hohenpriester knechte aus, das sie ihn griffen.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
plantasti eos et radicem miserunt proficiunt et faciunt fructum prope es tu ori eorum et longe a renibus eoru
du pflanzt sie, daß sie wurzeln und wachsen und frucht bringen. nahe bist du in ihrem munde, aber ferne von ihrem herzen;
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
dixit eis mittite in dexteram navigii rete et invenietis miserunt ergo et iam non valebant illud trahere a multitudine pisciu
er aber sprach zu ihnen: werfet das netz zur rechten des schiffs, so werdet ihr finden. da warfen sie, und konnten's nicht mehr ziehen vor der menge der fische.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
et observantes miserunt insidiatores qui se iustos simularent ut caperent eum in sermone et traderent illum principatui et potestati praesidi
und sie stellten ihm nach und sandten laurer aus, die sich stellen sollten, als wären sie fromm, auf daß sie ihn in der rede fingen, damit sie ihn überantworten könnten der obrigkeit und gewalt des landpflegers.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
cutis mea denigrata est super me et ossa mea aruerunt prae caumat
meine haut über mir ist schwarz geworden, und meine gebeine sind verdorrt vor hitze.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
tanto melior angelis effectus quanto differentius prae illis nomen hereditavi
und ist so viel besser geworden den die engel, so viel höher der name ist, den er von ihnen ererbt hat.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
et cum surrexisset ab oratione et venisset ad discipulos suos invenit eos dormientes prae tristiti
und er stand auf von dem gebet und kam zu seinen jüngern und fand sie schlafen vor traurigkeit
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
servivit igitur iacob pro rahel septem annis et videbantur illi pauci dies prae amoris magnitudin
also diente jakob um rahel sieben jahre, und sie deuchten ihn, als wären's einzelne tage, so lieb hatte er sie.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
divites enim erant valde et simul habitare non poterant nec sustinebat eos terra peregrinationis eorum prae multitudine gregu
denn ihre habe war zu groß, daß sie nicht konnten beieinander wohnen; und das land darin sie fremdlinge waren, vermochte sie nicht zu ertragen vor der menge ihres viehs.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
et non invenientes qua parte illum inferrent prae turba ascenderunt supra tectum per tegulas submiserunt illum cum lecto in medium ante iesu
und da sie vor dem volk nicht fanden, an welchen ort sie ihn hineinbrächten, stiegen sie auf das dach und ließen ihn durch die ziegel hernieder mit dem bettlein mitten unter sie, vor jesum.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
verum hii quoque prae vino nescierunt et prae ebrietate erraverunt sacerdos et propheta nescierunt prae ebrietate absorti sunt a vino erraverunt in ebrietate nescierunt videntem ignoraverunt iudiciu
aber auch diese sind vom wein toll geworden und taumeln von starkem getränk. beide, priester und propheten, sind toll von starkem getränk, sind in wein ersoffen und taumeln von starkem getränk; sie sind toll beim weissagen und wanken beim rechtsprechen.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans: