Şunu aradınız:: praecepisti (Latince - Almanca)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Latin

German

Bilgi

Latin

praecepisti

German

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Latince

Almanca

Bilgi

Latince

numquid post ortum tuum praecepisti diluculo et ostendisti aurorae locum suu

Almanca

hast du bei deiner zeit dem morgen geboten und der morgenröte ihren ort gezeigt,

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

vanitate seducti sumus et non custodivimus mandatum et caerimonias et iudicia quae praecepisti mosi servo tu

Almanca

wir haben an dir mißgehandelt, daß wir nicht gehalten haben die gebote, befehle und rechte, die du geboten hast deinem knecht mose.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

et sabbatum sanctificatum tuum ostendisti eis et mandata et caerimonias et legem praecepisti eis in manu mosi servi tu

Almanca

und deinen heiligen sabbat ihnen kundgetan und gebote, sitten und gesetz ihnen geboten durch deinen knecht mose,

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

et ecce vir qui indutus erat lineis qui habebat atramentarium in dorso suo respondit verbum dicens feci sicut praecepisti mih

Almanca

und siehe, der mann, der die leinwand anhatte und das schreibzeug an seiner seite, antwortete und sprach: ich habe getan, wie du mir geboten hast.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

dixitque iacob ego sum esau primogenitus tuus feci sicut praecepisti mihi surge sede et comede de venatione mea ut benedicat mihi anima tu

Almanca

jakob sprach zu seinem vater: ich bin esau, dein erstgeborener sohn; ich habe getan, wie du mir gesagt hast. steh auf, setze dich und iß von meinem wildbret, auf daß mich deine seele segne.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

non comedi ex eis in luctu meo nec separavi ea in qualibet inmunditia nec expendi ex his quicquam in re funebri oboedivi voci domini dei mei et feci omnia sicut praecepisti mih

Almanca

ich habe nichts davon gegessen in meinem leide und habe nichts davongetan in unreinigkeit; ich habe nicht zu den toten davon gegeben; ich bin der stimme des herrn, meines gottes, gehorsam gewesen und habe getan alles, wie du mir geboten hast.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

quae praecepisti in manu servorum tuorum prophetarum dicens terram ad quam vos ingredimini ut possideatis eam terra inmunda est iuxta inmunditiam populorum ceterarumque terrarum abominationibus eorum qui repleverunt eam ab ore usque ad os in coinquinatione su

Almanca

die du durch deine knechte, die propheten, geboten hast und gesagt: das land, darein ihr kommt, es zu erben, ist ein unreines land durch die unreinigkeit der völker in den ländern in ihren greueln, womit sie es an allen enden voll unreinigkeit gemacht haben.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Daha iyi çeviri için
7,744,023,349 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam