Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
procul negotiis
procul negotis
Son Güncelleme: 2023-08-31
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
beatus ille, qui procul negotiis
Son Güncelleme: 2023-12-19
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
procul ite prophani
who are far from here
Son Güncelleme: 2022-01-10
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
stante procul sorore eius et considerante eventum re
aber seine schwester stand von ferne, daß sie erfahren wollte, wie es ihm gehen würde.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
remove a te os pravum et detrahentia labia sint procul a t
tue von dir den verkehrten mund und laß das lästermaul ferne von dir sein.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
nemo militans inplicat se negotiis saecularibus ut ei placeat cui se probavi
kein kriegsmann flicht sich in händel der nahrung, auf daß er gefalle dem, der ihn angenommen hat.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
hieme et aestate et propre et procul usque dum vivam et ultra
that i may live, and not in the winter, and in summer, and as long as a distance up to and beyond the propre
Son Güncelleme: 2021-01-28
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
mandatum hoc quod ego praecipio tibi hodie non supra te est neque procul positu
denn das gebot, das ich dir heute gebiete, ist dir nicht verborgen noch zu ferne
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
ubi audierit bucinam dicet va procul odoratur bellum exhortationem ducum et ululatum exercitu
so oft die drommete klingt, spricht es: hui! und wittert den streit von ferne, das schreien der fürsten und jauchzen.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
cunctarum in circuitu gentium quae iuxta vel procul sunt ab initio usque ad finem terra
von den göttern der völker, die um euch her sind, sie seien dir nahe oder ferne, von einem ende der erde bis an das andere,
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
nunc ergo repellant procul fornicationem suam et ruinas regum suorum a me et habitabo in medio eorum sempe
nun aber sollen sie ihre abgötterei und die leichen ihrer könige fern von mir wegtun; und ich will ewiglich unter ihnen wohnen.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
sic facies cunctis civitatibus quae a te procul valde sunt et non sunt de his urbibus quas in possessionem accepturus e
also sollst du allen städten tun, die sehr ferne von dir liegen und nicht von den städten dieser völker hier sind.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
cumque levassent procul oculos suos non cognoverunt eum et exclamantes ploraverunt scissisque vestibus sparserunt pulverem super caput suum in caelu
und da sie ihre augen aufhoben von ferne, kannten sie ihn nicht und hoben auf ihre stimme und weinten, und ein jeglicher zerriß sein kleid, und sie sprengten erde auf ihr haupt gen himmel
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
vocavit gabaonitas iosue et dixit eis cur nos decipere fraude voluistis ut diceretis procul valde habitamus a vobis cum in medio nostri siti
da rief sie josua und redete mit ihnen und sprach: warum habt ihr uns betrogen und gesagt, ihr seid sehr ferne von uns, so ihr doch unter uns wohnet?
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
porro iudas cum venisset ad speculam quae respicit solitudinem vidit procul omnem late regionem plenam cadaveribus nec superesse quemquam qui necem potuisset evader
da aber juda an die warte kam an der wüste, wandten sie sich gegen den haufen; und siehe, da lagen die leichname auf der erde, daß keiner entronnen war.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
moses quoque tollens tabernaculum tetendit extra castra procul vocavitque nomen eius tabernaculum foederis et omnis populus qui habebat aliquam quaestionem egrediebatur ad tabernaculum foederis extra castr
mose aber nahm die hütte und schlug sie auf draußen, ferne vom lager, und hieß sie eine hütte des stifts. und wer den herrn fragen wollte, mußte herausgehen zur hütte des stifts vor das lager.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
et fecit in hierusalem diversi generis machinas quas in turribus conlocavit et in angulis murorum ut mitterent sagittas et saxa grandia egressumque est nomen eius procul eo quod auxiliaretur ei dominus et corroborasset illu
und machte zu jerusalem kunstvolle geschütze, die auf den türmen und ecken sein sollten, zu schießen mit pfeilen und großen steinen. und sein name kam weit aus, darum daß ihm wunderbar geholfen ward, bis er mächtig ward.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
steterunt aquae descendentes in uno loco et instar montis intumescentes apparebant procul ab urbe quae vocatur adom usque ad locum sarthan quae autem inferiores erant in mare solitudinis quod nunc vocatur mortuum descenderunt usquequo omnino deficeren
da stand das wasser, das von oben herniederkam, aufgerichtet auf einem haufen, sehr ferne, bei der stadt adam, die zur seite zarthans liegt; aber das wasser das zum meer hinunterlief, zum salzmeer, das nahm ab und verfloß. also ging das volk hinüber, jericho gegenüber.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans: