Şunu aradınız:: pulvis et umbra sumus, pulvis et umbra sumus (Latince - Almanca)

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Latince

Almanca

Bilgi

Latince

pulvis et umbra sumus, pulvis et umbra sumus

Almanca

ashes and dust are dust and shadow

Son Güncelleme: 2021-02-10
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

pulvis et umbra sumus

Almanca

staub und schatten sind wir

Son Güncelleme: 2023-09-30
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

umbra sumus

Almanca

wir sind der schatten

Son Güncelleme: 2023-06-08
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

lux et umbra

Almanca

licht und schatten

Son Güncelleme: 2016-08-12
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

pulvis et cinis

Almanca

cinis

Son Güncelleme: 2022-11-18
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

et tenebris et umbra

Almanca

both darkness and shadow

Son Güncelleme: 2022-01-21
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

lux et umbra in anima mea

Almanca

licht und schatten in meiner seele

Son Güncelleme: 2017-08-29
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

obscurent eum tenebrae et umbra mortis occupet eum caligo et involvatur amaritudin

Almanca

finsternis und dunkel müssen ihn überwältigen, und dicke wolken müssen über ihm bleiben, und der dampf am tage mache ihn gräßlich!

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

respondens abraham ait quia semel coepi loquar ad dominum meum cum sim pulvis et cini

Almanca

abraham antwortete und sprach: ach siehe, ich habe mich unterwunden zu reden mit dem herrn, wie wohl ich erde und asche bin.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

populus qui sedebat in tenebris lucem vidit magnam et sedentibus in regione et umbra mortis lux orta est ei

Almanca

das volk, das in finsternis saß, hat ein großes licht gesehen; und die da saßen am ort und schatten des todes, denen ist ein licht aufgegangen."

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Latince

et erit vir sicut qui absconditur a vento et celat se a tempestate sicut rivi aquarum in siti et umbra petrae prominentis in terra desert

Almanca

daß ein jeglicher unter ihnen sein wird wie eine zuflucht vor dem wind und wie ein schirm vor dem platzregen, wie die wasserbäche am dürren ort, wie der schatten eines großen felsen im trockenen lande.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Daha iyi çeviri için
7,761,902,592 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam