İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
carum non erat.
es war nicht teuer.
Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
aliquando non erat nisi gratia
néha csak kegyelem volt
Son Güncelleme: 2022-05-26
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
ille vir pessimus te dignus non erat
jener schlechteste mann war deiner nicht würdig!
Son Güncelleme: 2023-04-21
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
non erat possibilis conjugere ad procurator sessionis
das verbinden zur sitzungsverwaltung war nicht möglich
Son Güncelleme: 2014-08-15
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
non erat ille lux sed ut testimonium perhiberet de lumin
er war nicht das licht, sondern daß er zeugte von dem licht.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
intuitus sum et non erat homo et omne volatile caeli recessi
ich sah, und siehe, da war kein mensch, und alle vögel unter dem himmel waren weggeflogen.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
quia liberavit pauperem a potente et pauperem cui non erat adiuto
gott, sei nicht ferne von mir; mein gott, eile, mir zu helfen!
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
expectavimus pacem et non erat bonum tempus medellae et ecce formid
wir hofften, es sollte friede werden, so kommt nichts gutes; wir hofften, wir sollten heil werden, aber siehe, so ist mehr schaden da.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
ecce accola veniet qui non erat mecum advena quondam tuus adiungetur tib
siehe, wer will sich wider dich rotten und dich überfallen, so sie sich ohne mich rotten?
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
et posuit salomon omnia vasa propter multitudinem autem nimiam non erat pondus aeri
und salomo ließ alle gefäße ungewogen vor der sehr großen menge des erzes.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
thomas autem unus ex duodecim qui dicitur didymus non erat cum eis quando venit iesu
thomas aber, der zwölf einer, der da heißt zwilling, war nicht bei ihnen, da jesus kam.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
et vidi et non erat neque ex istis quisquam qui iniret consilium et interrogatus responderet verbu
dort aber schaue ich, aber da ist niemand; und sehe unter sie, aber da ist kein ratgeber; ich fragte sie, aber da antworteten sie nichts.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
et transivi ad portam fontis et ad aquaeductum regis et non erat locus iumento cui sedebam ut transire
und ging hinüber zu dem brunnentor und zu des königs teich; und war da nicht raum meinem tier, daß es unter mir hätte gehen können.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
et peperit filium suum primogenitum et pannis eum involvit et reclinavit eum in praesepio quia non erat eis locus in diversori
und sie gebar ihren ersten sohn und wickelte ihn in windeln und legte ihn in eine krippe; denn sie hatten sonst keinen raum in der herberge.
Son Güncelleme: 2024-01-01
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
Referans:
et ego danihel langui et aegrotavi per dies cumque surrexissem faciebam opera regis et stupebam ad visionem et non erat qui interpretaretu
und ich, daniel, ward schwach und lag etliche tage krank. darnach stand ich auf und richtete aus des königs geschäft. und verwunderte mich des gesichts; und war niemand da, der mir's auslegte.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
porro sicut absalom vir non erat pulcher in omni israhel et decorus nimis a vestigio pedis usque ad verticem non erat in eo ulla macul
es war aber in ganz israel kein mann so schön wie absalom, und er hatte dieses lob vor allen; von seiner fußsohle an bis auf seinen scheitel war nicht ein fehl an ihm.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
et omne virgultum agri antequam oreretur in terra omnemque herbam regionis priusquam germinaret non enim pluerat dominus deus super terram et homo non erat qui operaretur terra
und allerlei bäume auf dem felde waren noch nicht auf erden, und allerlei kraut auf dem felde war noch nicht gewachsen; denn gott der herr hatte noch nicht regnen lassen auf erden, und es war kein mensch, der das land baute.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
siquidem ante dies illos merces hominum non erat nec merces iumentorum erat neque introeunti et exeunti erat pax prae tribulatione et dimisi omnes homines unumquemque contra proximum suu
denn vor diesen tagen war der menschen arbeit vergebens, und der tiere arbeit war nichts, und war kein friede vor trübsal denen, die aus und ein zogen; sondern ich ließ alle menschen gehen, einen jeglichen wider seinen nächsten.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
necnon cibaria mensae eius et habitacula servorum et officia ministrorum eius et vestimenta eorum pincernas quoque et vestes eorum et victimas quas immolabat in domo domini non erat prae stupore ultra in ea spiritu
die speise für seinen tisch, die wohnung für die knechte, die Ämter seiner diener und ihre kleider, seine schenken mit ihren kleidern und seinen gang, da man hinaufging ins haus des herrn, konnte sie sich nicht mehr enthalten,
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
numquid non in huiuscemodi re peccavit salomon rex israhel et certe in gentibus multis non erat rex similis ei et dilectus deo suo erat et posuit eum deus regem super omnem israhel et ipsum ergo ad peccatum duxerunt mulieres alienigena
hat nicht salomo, der könig israels, daran gesündigt? und war doch in vielen heiden kein könig ihm gleich, und er war seinem gott lieb, und gott setzte ihn zum könig über ganz israel; dennoch machten ihn die ausländischen weiber sündigen.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans: