Şunu aradınız:: quam terribilis est locus iste (Latince - Almanca)

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Latince

Almanca

Bilgi

Latince

quam terribilis est locus iste

Almanca

dieser ort ist großartig

Son Güncelleme: 2022-04-26
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

locus iste

Almanca

Son Güncelleme: 2024-03-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

pavensque quam terribilis inquit est locus iste non est hic aliud nisi domus dei et porta cael

Almanca

und fürchtete sich und sprach: wie heilig ist diese stätte! hier ist nichts anderes als gottes haus, und hier ist die pforte des himmels.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

vere locus iste sanctus est

Almanca

deutsch

Son Güncelleme: 2024-05-10
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

sapientia vero ubi invenitur et quis est locus intellegentia

Almanca

wo will man aber die weisheit finden? und wo ist die stätte des verstandes?

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

idcirco vocatus est locus ille bersabee quia ibi uterque iuraverun

Almanca

daher heißt die stätte beer-seba, weil sie beide miteinander da geschworen haben.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

horribilis et terribilis est ex semet ipsa iudicium et onus eius egredietu

Almanca

und wird grausam und schrecklich sein; das da gebeut und zwingt, wie es will.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

quoniam magnus dominus et laudabilis valde terribilis est super omnes deo

Almanca

denn in seiner hand ist, was unten in der erde ist; und die höhen der berge sind auch sein.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

patres nostri in monte hoc adoraverunt et vos dicitis quia hierosolymis est locus ubi adorare oporte

Almanca

unsere väter haben auf diesem berge angebetet, und ihr sagt, zu jerusalem sei die stätte, da man anbeten solle.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

et cum iam hora multa fieret accesserunt discipuli eius dicentes desertus est locus hic et iam hora praeterivi

Almanca

da nun der tag fast dahin war, traten seine jünger zu ihm und sprachen: es ist wüst hier, und der tag ist nun dahin;

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

propterea ecce dies veniunt dicit dominus et non vocabitur locus iste amplius thofeth et vallis filii ennom sed vallis occisioni

Almanca

darum siehe, es wird die zeit kommen, spricht der herr, daß man diese stätte nicht mehr thopheth noch das tal ben-hinnom, sondern würgetal heißen wird.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

et dixit ad me iste est locus ubi coquent sacerdotes pro delicto et pro peccato ubi coquent sacrificium ut non efferant in atrio exteriori et sanctificetur populu

Almanca

und er sprach zu mir: dies ist der ort, da die priester kochen sollen das schuldopfer und sündopfer und das speisopfer backen, daß sie es nicht hinaus in den äußeren vorhof tragen müssen, das volk zu heiligen.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Daha iyi çeviri için
8,042,501,064 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam