İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
qui sine peccato est vestrum primus lapidem mittat
wer unter euch ohne sünde ist, der werfe den eisten stein.
Son Güncelleme: 2023-05-20
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
qui sine peccato est vestrum, primus in illam lapidem mittat.
wer unter euch ohne sünde ist, der werfe den ersten stein auf sie.
Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
cum autem perseverarent interrogantes eum erexit se et dixit eis qui sine peccato est vestrum primus in illam lapidem mitta
als sie nun anhielten, ihn zu fragen, richtete er sich auf und sprach zu ihnen: wer unter euch ohne sünde ist, der werfe den ersten stein auf sie.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ei autem qui potest vos conservare sine peccato et constituere ante conspectum gloriae suae inmaculatos in exultation
dem aber, der euch kann behüten ohne fehl und stellen vor das angesicht seiner herrlichkeit unsträflich mit freuden,
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ponetque manum super caput hostiae quae pro peccato est et immolabit eam in loco holocaust
und soll ihre hand auf des sündopfers haupt legen und es schlachten an der stätte des brandopfers.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
sic et christus semel oblatus ad multorum exhaurienda peccata secundo sine peccato apparebit expectantibus se in salute
also ist auch christus einmal geopfert, wegzunehmen vieler sünden; zum andernmal wird er ohne sünde erscheinen denen, die auf ihn warten, zur seligkeit.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ipsum autem vitulum efferet extra castra atque conburet sicut et priorem vitulum quia pro peccato est multitudini
und soll den farren hinaus vor das lager tragen und verbrennen, wie er den vorigen farren verbrannt hat. das soll das sündopfer der gemeinde sein.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
et si patrem invocatis eum qui sine acceptione personarum iudicat secundum uniuscuiusque opus in timore incolatus vestri tempore conversamin
und sintemal ihr den zum vater anruft, der ohne ansehen der person richtet nach eines jeglichen werk, so führt euren wandel, solange ihr hier wallt, mit furcht
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
his qui sub lege sunt quasi sub lege essem cum ipse non essem sub lege ut eos qui sub lege erant lucri facerem his qui sine lege erant tamquam sine lege essem cum sine lege dei non essem sed in lege essem christi ut lucri facerem eos qui sine lege eran
denen, die ohne gesetz sind, bin ich wie ohne gesetz geworden (so ich doch nicht ohne gesetz bin vor gott, sondern bin im gesetz christi), auf daß ich die, so ohne gesetz sind, gewinne.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: