Şunu aradınız:: simul forte (Latince - Almanca)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Latin

German

Bilgi

Latin

simul forte

German

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Latince

Almanca

Bilgi

Latince

simul

Almanca

zugleich für immer

Son Güncelleme: 2019-01-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

semper forte

Almanca

always a chance

Son Güncelleme: 2020-11-18
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

simul et singulis

Almanca

at the same time and each of the

Son Güncelleme: 2021-04-12
Kullanım Sıklığı: 7
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

simul unum sumus

Almanca

wir müssen eins sein

Son Güncelleme: 2021-01-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

erant simul cadit

Almanca

Son Güncelleme: 2020-10-30
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

fortis et prudens simul

Almanca

strong and wise at the same time

Son Güncelleme: 2022-12-20
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

simul stabunt simul cadent

Almanca

staranno insieme

Son Güncelleme: 2022-12-17
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

ut leones facti sunt simul agni

Almanca

as lions they became lambs at the same time

Son Güncelleme: 2022-12-18
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

pater et filius  simul in aeternum

Almanca

für immer beisammen

Son Güncelleme: 2021-07-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

forte potuit sed non legitur eo usus fuisse

Almanca

manduca,jam dictum est

Son Güncelleme: 2023-09-16
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

quia ecce ceperunt animam meam inruerunt in me forte

Almanca

ihr wüten ist gleichwie das wüten einer schlange, wie die taube otter, die ihr ohr zustopft,

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

deficiet omnis caro simul et homo in cinerem revertetu

Almanca

so würde alles fleisch miteinander vergehen, und der mensch würde wieder zu staub werden.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

ne forte dicatis invenimus sapientiam deus proiecit eum non hom

Almanca

sagt nur nicht: "wir haben weisheit getroffen; gott muß ihn schlagen, kein mensch."

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Latince

et tamen simul in pulverem dormient et vermes operient eo

Almanca

und liegen gleich miteinander in der erde, und würmer decken sie zu.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

mel invenisti comede quod sufficit tibi ne forte saturatus evomas illu

Almanca

findest du honig, so iß davon, so viel dir genug ist, daß du nicht zu satt wirst und speiest ihn aus.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

ne forte moriantur legitimum sempiternum erit ipsi et semini eius per successione

Almanca

auf daß sie nicht sterben. das soll eine ewige weise sein ihm und seinem samen bei ihren nachkommen.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

et aliud cecidit inter spinas et simul exortae spinae suffocaverunt illu

Almanca

und etliches fiel mitten unter die dornen; und die dornen gingen mit auf und erstickten's.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

ne forte decepti faciatis vobis sculptam similitudinem aut imaginem masculi vel femina

Almanca

auf daß ihr nicht verderbet und machet euch irgend ein bild, das gleich sei einem mann oder weib

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

mementote vinctorum tamquam simul vincti et laborantium tamquam et ipsi in corpore morante

Almanca

gedenket der gebundenen als die mitgebundenen derer, die in trübsal leiden, als die ihr auch noch im leibe lebet.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

erudire hierusalem ne forte recedat anima mea a te ne forte ponam te desertam terram inhabitabile

Almanca

bessere dich jerusalem, ehe sich mein herz von dir wendet und ich dich zum wüsten lande mache, darin niemand wohne!

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Daha iyi çeviri için
7,787,485,697 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam