İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
quid statis
Son Güncelleme: 2023-07-21
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
quoniam nunc vivimus si vos statis in domin
denn nun sind wir lebendig, wenn ihr stehet im herrn.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
qui statis in domo domini in atriis domus dei nostr
hebet eure hände auf im heiligtum und lobet den herrn!
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
et cum moraremur per dies aliquot supervenit quidam a iudaea propheta nomine agabu
und als wir mehrere tage dablieben, reiste herab ein prophet aus judäa, mit namen agabus, und kam zu uns.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
et iussit eos in nomine iesu christi baptizari tunc rogaverunt eum ut maneret aliquot diebu
und befahl, sie zu taufen in dem namen des herrn. da baten sie ihn, daß er etliche tage dabliebe.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
et cum dies aliquot transacti essent agrippa rex et bernice descenderunt caesaream ad salutandum festu
aber nach etlichen tagen kamen der könig agrippa und bernice gen cäsarea, festus zu begrüßen.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
circa undecimam vero exiit et invenit alios stantes et dicit illis quid hic statis tota die otios
um die elfte stunde aber ging er aus und fand andere müßig stehen und sprach zu ihnen: was steht ihr hier den ganzen tag müßig?
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
et inde philippis quae est prima partis macedoniae civitas colonia eramus autem in hac urbe diebus aliquot conferente
und von da gen philippi, welches ist die hauptstadt des landes mazedonien und eine freistadt. wir hatten aber in dieser stadt unser wesen etliche tage.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
post aliquot autem dies dixit ad barnaban paulus revertentes visitemus fratres per universas civitates in quibus praedicavimus verbum domini quomodo se habean
nach etlichen tagen aber sprach paulus zu barnabas: laß uns wiederum ziehen und nach unsern brüdern sehen durch alle städte, in welchen wir des herrn wort verkündigt haben, wie sie sich halten.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
qui et dixerunt viri galilaei quid statis aspicientes in caelum hic iesus qui adsumptus est a vobis in caelum sic veniet quemadmodum vidistis eum euntem in caelu
welche auch sagten: ihr männer von galiläa, was stehet ihr und sehet gen himmel? dieser jesus, welcher von euch ist aufgenommen gen himmel, wird kommen, wie ihr ihn gesehen habt gen himmel fahren.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
habeo autem certam viam atque rationem qua omnes illorum conatus investigare et consequi possim ; ita res a me agetur ut in eorum consiliis omnibus non modo aures omnium , sed etiam oculi populi romani interesse videantur. vos aliquot jam per annos conceptam huic ordini turpitudinem atque infamiam delere ac tollere potestis.
mais j'ai essayé de rechercher et de suivre le chemin pour pouvoir expliquer pourquoi vous êtes tous; de sorte qu'en moi, il est question à tous leurs conseils, de sorte qu'ils ne soient pas seulement pris par l'audition de tous ceux-ci, ils puissent être vus, mais aussi pour participer aux yeux du peuple romain. vous avez depuis des années, maintenant, le pouvoir d'éliminer et d'éliminer la honte et l'infamie attachées à votre ordre.
Son Güncelleme: 2020-11-16
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans: