Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
ut dicatur
da raccontare
Son Güncelleme: 2020-12-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
dum dicatur
abend
Son Güncelleme: 2019-12-15
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
ut
Son Güncelleme: 2020-12-29
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
caro ut
alles fleisch ist gras
Son Güncelleme: 2018-07-01
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:
Referans:
ut usor:
als benutzer:
Son Güncelleme: 2014-08-15
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
atque ut
e in modo che
Son Güncelleme: 2021-06-24
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
ut prosit
oh gewinne
Son Güncelleme: 2020-09-20
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
melius est enim ut dicatur tibi ascende huc quam ut humilieris coram princip
denn es ist dir besser, daß man zu dir sage: tritt hier herauf! als daß du vor dem fürsten erniedrigt wirst, daß es deine augen sehen müssen.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
venit ut venit
es kommt wie es kommt
Son Güncelleme: 2020-04-20
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
ut supra ut infra
wie oben sein wird
Son Güncelleme: 2024-04-14
Kullanım Sıklığı: 13
Kalite:
Referans:
ut supra, ut infra
as described above, as will be
Son Güncelleme: 2024-04-21
Kullanım Sıklığı: 40
Kalite:
Referans:
super custodiam meam stabo et figam gradum super munitionem et contemplabor ut videam quid dicatur mihi et quid respondeam ad arguentem m
hier stehe ich auf meiner hut und trete auf meine feste und schaue und sehe zu, was mir gesagt werde, und was meine antwort sein sollte auf mein rechten.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
permaneatque et magnificetur nomen tuum usque in sempiternum et dicatur dominus exercituum deus israhel et domus david servi eius permanens coram e
und dein name werde wahr und groß ewiglich, daß man sage: der herr zebaoth, der gott israels, ist gott in israel, und das haus deines knechtes david ist beständig vor dir.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
qui vocavit cito armigerum suum et ait ad eum evagina gladium tuum et percute me ne forte dicatur quod a femina interfectus sim qui iussa perficiens interfecit eu
da rief abimelech eilend dem diener, der seine waffen trug, und sprach zu ihm: zieh dein schwert aus und töte mich, daß man nicht von mir sage: ein weib hat ihn erwürgt. da durchstach ihn sein diener, und er starb.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans: