İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
qui custodiunt vanitates frustra misericordiam suam derelinquun
ich aber will mit dank dir opfern, mein gelübde will ich bezahlen; denn die hilfe ist des herrn.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
odisti observantes vanitates supervacue ego autem in domino sperav
denn, herr, durch dein wohlgefallen hattest du meinen berg stark gemacht; aber da du dein antlitz verbargest, erschrak ich.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ubi multa sunt somnia plurimae vanitates et sermones innumeri tu vero deum tim
laß deinem mund nicht zu, daß er dein fleisch verführe; und sprich vor dem engel nicht: es ist ein versehen. gott möchte erzürnen über deine stimme und verderben alle werke deiner hände.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
beatus vir cuius est nomen domini spes ipsius et non respexit in vanitates et insanias falsa
siehe, meiner tage sind einer hand breit bei dir, und mein leben ist wie nichts vor dir. wie gar nichts sind alle menschen, die doch so sicher leben! (sela.)
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
et vim faciebant qui quaerebant animam meam et qui inquirebant mala mihi locuti sunt vanitates et dolos tota die meditabantu
aber der herr lacht sein; denn er sieht, daß sein tag kommt.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
non est qui invocet iustitiam neque est qui iudicet vere sed confidunt in nihili et loquuntur vanitates conceperunt laborem et pepererunt iniquitate
es ist niemand, der von gerechtigkeit predige oder treulich richte. man vertraut aufs eitle und redet nichts tüchtiges; mit unglück sind sie schwanger und gebären mühsal.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
et abiecerunt legitima eius et pactum quod pepigit cum patribus eorum et testificationes quibus contestatus est eos secutique sunt vanitates et vane egerunt et secuti sunt gentes quae erant per circuitum eorum super quibus praeceperat dominus eis ut non facerent sicut et illae facieban
dazu verachteten sie seine gebote und seinen bund, den er mit ihren vätern gemacht hatte, und seine zeugnisse, die er unter ihnen tat, und wandelten ihrer eitelkeit nach und wurden eitel den heiden nach, die um sie her wohnten, von welchen ihnen der herr geboten hatte, sie sollten nicht wie sie tun;
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: