İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
viderunt omnes
Son Güncelleme: 2023-11-09
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
captum esse viderunt
sah
Son Güncelleme: 2020-12-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
viderunt omnes fines
alle haben gesehen
Son Güncelleme: 2022-10-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
mortui soli finem belli viderunt
nur die toten haben das ende des krieges gesehen
Son Güncelleme: 2014-07-20
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
viderunt omnes fines terrae salutare dei nostri
viderunt omnnes fines terrasse saluta
Son Güncelleme: 2022-12-24
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
ipsi viderunt opera domini et mirabilia eius in profund
und sie verachteten das liebe land, sie glaubten seinem wort nicht
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
levantes autem oculos suos neminem viderunt nisi solum iesu
da sie aber ihre augen aufhoben, sahen sie niemand denn jesum allein.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
ubi temptaverunt me patres vestri probaverunt et viderunt opera me
da mich eure väter versuchten; sie prüften mich und sahen meine werke vierzig jahre lang.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
temptationes magnas quas viderunt oculi tui signa illa portentaque ingenti
die großen versuchungen, die deine augen gesehen haben, daß es große zeichen und wunder waren.
Son Güncelleme: 2024-01-14
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
Referans:
viderunt insulae et timuerunt extrema terrae obstipuerunt adpropinquaverunt et accesserun
da das die inseln sahen, fürchteten sie sich, und die enden der erde erschraken; sie nahten und kamen herzu.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
et quinque satrapae philisthinorum viderunt et reversi sunt in accaron in die ill
da aber die fünf fürsten der philister zugesehen hatten, zogen sie wiederum gen ekron desselben tages.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
ut ergo descenderunt in terram viderunt prunas positas et piscem superpositum et pane
als sie nun austraten auf das land, sahen sie kohlen gelegt und fische darauf und brot.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
quod ut viderunt factum qui pascebant fugerunt et nuntiaverunt in civitatem et in villa
da aber die hirten sahen, was da geschah, flohen sie und verkündigten es in der stadt und in den dörfern.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
ipse est laus tua et deus tuus qui fecit tibi haec magnalia et terribilia quae viderunt oculi tu
er ist dein ruhm und dein gott, der bei dir solche große und schreckliche dinge getan hat, die deine augen gesehen haben.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
misertus autem eorum iesus tetigit oculos eorum et confestim viderunt et secuti sunt eu
und es jammerte jesum, und er rührte ihre augen an; und alsbald wurden ihre augen wieder sehend, und sie folgten ihm nach.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
cumque ingressi fuissent ezechias et principes eius viderunt acervos et benedixerunt domino ac populo israhe
und da hiskia mit den obersten hineinging und sahen die haufen, lobten sie den herrn und sein volk israel.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
viderunt hominem egredientem de civitate dixeruntque ad eum ostende nobis introitum civitatis et faciemus tecum misericordia
und die wächter sahen einen mann aus der stadt gehen und sprachen zu ihm: weise uns, wo wir in die stadt kommen, so wollen wir barmherzigkeit an dir tun.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
oculi vestri viderunt omnia quae fecit dominus contra beelphegor quomodo contriverit omnes cultores eius de medio vestr
eure augen haben gesehen, was der herr getan hat wider den baal-peor; denn alle, die dem baal-peor folgten, hat der herr, dein gott, vertilgt unter euch.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
si opera non fecissem in eis quae nemo alius fecit peccatum non haberent nunc autem et viderunt et oderunt et me et patrem meu
hätte ich nicht die werke getan unter ihnen, die kein anderer getan hat, so hätten sie keine sünde; nun aber haben sie es gesehen und hassen doch beide, mich und den vater.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
et sedentes ut comederent panem viderunt viatores ismahelitas venire de galaad et camelos eorum portare aromata et resinam et stacten in aegyptu
und setzten sich nieder, zu essen. indes hoben sie ihre augen auf und sahen einen haufen ismaeliter kommen von gilead mit ihren kamelen; die trugen würze, balsam und myrrhe und zogen hinab nach Ägypten.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans: