İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
si non facio opera patris mei nolite credere mih
nëse unë nuk bëj veprat e atit tim, mos më besoni,
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
si autem quod nolo illud facio consentio legi quoniam bon
edhe, nëse bëj atë që nuk dua, unë pranoj që ligji është i mirë.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
non enim quod volo bonum hoc facio sed quod nolo malum hoc ag
në fakt të mirën që unë e dua nuk e bëj; por të keqen që s'dua, atë bëj.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
respondit iesus et dicit ei quod ego facio tu nescis modo scies autem poste
jezusi u përgjigj dhe i tha: ''atë që po bëj unë, ti tani nuk e kupton, por do ta kuptosh mbas kësaj''.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
si autem quod nolo illud facio non ego operor illud sed quod habitat in me peccatu
edhe, në qoftë se bëj atë që nuk dua, s'jam më vetë ai që e bëj, por është mëkati që banon në mua.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
at ille respondens uni eorum dixit amice non facio tibi iniuriam nonne ex denario convenisti mecu
por ai duke u përgjigjur i tha njerit prej tyre: "mik, unë nuk po të ha hakun; a nuk re në ujdi me mua për një denar?
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
ecce ego facio nova et nunc orientur utique cognoscetis ea ponam in deserto viam et in invio flumin
ja, unë po bëj një gjë të re; ajo do të lëshojë degë; nuk do ta njihni ju? po, do të hap një rrugë nëpër shkretëtirë, do të bëj që lumenjtë të rrjedhin në vendet e vetmuara.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
et calcabitis impios cum fuerint cinis sub planta pedum vestrorum in die qua ego facio dicit dominus exercituu
do t'i shkelni me këmbë të pabesët, sepse do të jenë hi nën tabanin e këmbëve tuaja gjatë ditës që unë po përgatis", thotë zoti i ushtrive.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
quod autem facio et faciam ut amputem occasionem eorum qui volunt occasionem ut in quo gloriantur inveniantur sicut et no
por atë që bëj, do ta bëj përsëri, që t'u pres çdo shkas atyre që duan shkas, që ata të gjenden si edhe ne, në atë gjë, për të cilën mburren.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
at iesus dixit ite in civitatem ad quendam et dicite ei magister dicit tempus meum prope est apud te facio pascha cum discipulis mei
dhe ai u përgjigj: ''shkoni në qytet te filani dhe i thoni: "mësuesi thotë: koha ime është afër; do të bëj pashkën në shtëpinë tënde bashkë me dishepujt e mi"''.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
dixit ergo eis iesus cum exaltaveritis filium hominis tunc cognoscetis quia ego sum et a me ipso facio nihil sed sicut docuit me pater haec loquo
atëherë jezusi u tha atyre: ''kur ta keni lartuar birin e njeriut, atëherë do të njihni se unë jam, dhe se nuk bëj asgjë prej vetvetes, por i them këto gjëra ashtu si ati më ka mësuar.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
alioquin propter opera ipsa credite amen amen dico vobis qui credit in me opera quae ego facio et ipse faciet et maiora horum faciet quia ego ad patrem vad
në të vërtetë, në të vërtetë po ju them: kush beson në mua do të bëjë edhe ai veprat që bëj unë; madje do të bëjë edhe më të mëdha se këto, sepse unë po shkoj tek ati.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: