Şunu aradınız:: benedictus (Latince - Arnavutça)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Latin

Albanian

Bilgi

Latin

benedictus

Albanian

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Latince

Arnavutça

Bilgi

Latince

benedictus eris et ingrediens et egredien

Arnavutça

do të jesh i bekuar kur hyn dhe i bekuar kur del.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

benedictus es domine doce me iustificationes tua

Arnavutça

më kishin rrethuar si bleta, por u shuan si zjarr ferrishtash; në emër të zotit unë do t'i shkatërroj.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

benedictus tu in civitate et benedictus in agr

Arnavutça

do të jesh i bekuar në qytete dhe në fshatra.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

dixitque benedictus dominus deus sem sit chanaan servus eiu

Arnavutça

pastaj tha: "i bekuar qoftë zoti, perëndia i semit, dhe kanaani të jetë shërbëtori i tij.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Latince

dixit ei saul benedictus tu domino implevi verbum domin

Arnavutça

atëherë samueli shkoi te sauli dhe ky i tha: "qofsha i bekuar nga zoti! unë e kam zbatuar urdhrin e zotit".

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Latince

benedictus deus israhel quia visitavit et fecit redemptionem plebi sua

Arnavutça

bekuar qoftë zoti, perëndia i izraelit, sepse e ka vizituar dhe e kreu çlirimin e popullit të vet;

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

vivit dominus et benedictus deus meus et exaltabitur deus fortis salutis mea

Arnavutça

rroftë zoti! qoftë e bekuar fortesa ime! u lartësoftë në qiell perëndia, fortesa e shpëtimit tim!

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

deus et pater domini iesu scit qui est benedictus in saecula quod non mentio

Arnavutça

perëndia dhe ati i zotit tonë jezu krisht, që është i bekuar përjetë, e di se unë nuk gënjej.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

benedixit ei et ait benedictus abram deo excelso qui creavit caelum et terra

Arnavutça

dhe bekoi abramin, duke thënë: "qoftë i bekuar abrami nga shumë i larti perëndi, sundimtar i qiejve dhe i tokës!

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Latince

et gad ait benedictus in latitudine gad quasi leo requievit cepitque brachium et vertice

Arnavutça

përsa i përket gadit, ai tha: "i bekuar qoftë ai që e shtrin gadin. ai rri shtrirë si një luaneshë dhe copëton krahë dhe kafkë.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Latince

aser quoque ait benedictus in filiis aser sit placens fratribus suis tinguat in oleo pedem suu

Arnavutça

përsa i përket asherit, ai tha: "më i bekuari nga tërë bijtë qoftë asheri! le të jetë i preferuari i vëllezërve të tij dhe të zhysë këmbën e tij në vaj.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Latince

dico enim vobis non me videbitis amodo donec dicatis benedictus qui venit in nomine domin

Arnavutça

sepse unë po ju them, se tash e tutje nuk do të më shihni më deri sa të thoni: "i bekuar qoftë ai që vjen në emër të zotit!"''.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Latince

david adversus goliad benedictus dominus deus meus qui docet manus meas ad proelium digitos meos ad bellu

Arnavutça

dëgjo lutjen time, o zot, vëru veshin lutjeve të mia; përgjigjmu me besnikërinë dhe drejtësinë tënde.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

acceperunt ramos palmarum et processerunt obviam ei et clamabant osanna benedictus qui venit in nomine domini rex israhe

Arnavutça

mori degë palmash dhe i doli para, duke thirrur: ''hosana! bekuar ai që vjen në emër të zotit, mbreti i izraelit!''.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

cui benedixit dominus exercituum dicens benedictus populus meus aegypti et opus manuum mearum assyrio hereditas autem mea israhe

Arnavutça

zoti i ushtrive do t'i bekojë, duke thënë: "i bekuar qoftë egjipti populli im, asiria vepër e duarve të mia dhe izraeli trashëgimia ime!".

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Latince

accubans dormivit ut leo et quasi leaena quam suscitare nullus audebit qui benedixerit tibi erit ipse benedictus qui maledixerit in maledictione reputabitu

Arnavutça

ai përkulet, mblidhet kruspull si një luan dhe si një luaneshë; kush do të guxojë ta çojë? qoftë i bekuar ai që të bekon dhe qoftë i mallkuar ai që të mallkon!"".

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Latince

benedictus deus et pater domini nostri iesu christi qui secundum magnam misericordiam suam regeneravit nos in spem vivam per resurrectionem iesu christi ex mortui

Arnavutça

që nga fuqia e perëndisë me anë të besimit jeni të ruajtur, për shpëtimin gati për t'u zbuluar në kohët e fundit.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

ait ergo saul ad david benedictus tu fili mi david et quidem faciens facies et potens poteris abiit autem david in viam suam et saul reversus est in locum suu

Arnavutça

atëherë sauli i tha davidit: "qofsh i bekuar, biri im david. ti do të bësh vepra të mëdha dhe ke për të dalë me siguri fitimtar". kështu davidi vazhdoi rrugën e tij dhe sauli u kthye në shtëpinë e vet.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Latince

benedictus dominus qui dedit requiem populo suo israhel iuxta omnia quae locutus est non cecidit ne unus quidem sermo ex omnibus bonis quae locutus est per mosen servum suu

Arnavutça

"i bekuar qoftë zoti, që i dha paqe popullit të izraelit, sipas gjithë atyre premtimeve që kishte bërë; as edhe një fjalë e vetme nuk mbeti pa u zbatuar nga të gjitha premtimet e bëra prej tij me anë të shërbëtorit të tij moisi.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Latince

sit dominus deus tuus benedictus qui voluit te ordinare super thronum suum regem domini dei tui quia diligit deus israhel et vult servare eum in aeternum idcirco posuit te super eum regem ut facias iudicia atque iustitia

Arnavutça

qoftë i bekuar zoti, perëndia yt, që të deshi, dhe të vuri mbi fronin e tij si mbret për zotin, perëndinë tënd! duke qenë se perëndia yt e do izraelin dhe do ta bëjë të qëndrueshëm përjetë, të ka vendosur si mbret mbi të që të ushtrosh gjykime dhe drejtësi".

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Daha iyi çeviri için
7,794,789,184 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam