Şunu aradınız:: iosep (Latince - Arnavutça)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Latin

Albanian

Bilgi

Latin

iosep

Albanian

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Latince

Arnavutça

Bilgi

Latince

sellum amaria iosep

Arnavutça

shalumi, amariahu dhe jozefi.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

milico ionathan sebeniae iosep

Arnavutça

nga ajo e melikut, jonathani; nga ajo e shebaniahut, jozefi;

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

de tribu isachar igal filium iosep

Arnavutça

hoshea, bir i nunit, për fisin e efraimit;

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

et cum cognovisset a centurione donavit corpus iosep

Arnavutça

dhe si u sigurua nga centurioni, ia la trupin jozefit.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

misit ante eos virum in servum venundatus est iosep

Arnavutça

aty bëjnë folenë e tyre zogjtë, ndërsa lejleku bën nëpër selvitë banesën e tij.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

quoadusque surrexit rex alius in aegypto qui non sciebat iosep

Arnavutça

derisa doli në egjipt një mbret tjetër që nuk e kishte njohur jozefin.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

misit eos in carcerem principis militum in quo erat vinctus et iosep

Arnavutça

dhe i futi në burg, në shtëpinë e kreut të rojeve, në po atë burg ku ishte mbyllur jozefi.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

qui fuit matthat qui fuit levi qui fuit melchi qui fuit iannae qui fuit iosep

Arnavutça

bir i mathatit, bir i levit, bir i melkit, bir i janas, bir i jozefit;

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

bibentes in fialis vinum et optimo unguento delibuti et nihil patiebantur super contritione iosep

Arnavutça

pinë verë në kupa të gjëra dhe lyhen me vajrat më të mira, por nuk trishtohen për shkatërrimin e jozefit.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

tulerunt ergo viri munera et pecuniam duplicem et beniamin descenderuntque in aegyptum et steterunt coram iosep

Arnavutça

ata, pra, morën me vete dhuratën si dhe dyfishin e parave dhe beniaminin; u ngritën dhe zbritën në egjipt dhe u paraqitën para jozefit.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

et ascendit sors prima filiorum beniamin per familias suas ut possiderent terram inter filios iuda et filios iosep

Arnavutça

u hodh në short pjesa e fisit të bijve të beniaminit, simbas familjeve të tyre; territori që u ra në short kishte kufijtë e tij midis bijve të judës dhe bijve të jozefit.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

odite malum et diligite bonum et constituite in porta iudicium si forte misereatur dominus deus exercituum reliquiis iosep

Arnavutça

urreni të keqen, dashuroni të mirën dhe vendosni mirë drejtësinë në gjyq. ndofta zoti, perëndia i ushtrive, do të tregojë dhemshurinë për ata që kanë mbetur nga jozefi.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

et omnes testimonium illi dabant et mirabantur in verbis gratiae quae procedebant de ore ipsius et dicebant nonne hic filius est iosep

Arnavutça

dhe të gjithë jepnin dëshmi dhe mrekulloheshin për fjalët e hirit që dilnin nga goja e tij, dhe thoshnin: ''po ky, a nuk është biri i jozefit?''.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

erat autem hieroboam vir fortis et potens vidensque salomon adulescentem bonae indolis et industrium constituerat eum praefectum super tributa universae domus iosep

Arnavutça

jeroboami ishte një njeri i fortë dhe trim; dhe salomoni, duke parë se si punonte ky i ri, i besoi mbikqyrjen e të gjithë atyre që merreshin me punimet e shtëpisë së jozefit.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

ossa quoque ioseph quae tulerant filii israhel de aegypto sepelierunt in sychem in parte agri quem emerat iacob a filiis emmor patris sychem centum novellis ovibus et fuit in possessione filiorum iosep

Arnavutça

eshtrat e jozefit, që bijtë e izraelit kishin sjellë nga egjipti, i varrosën në sikem, në pjesën e arës që jakobi ua kishte blerë bijve të hamorit, atit të sikemit, për njëqind pjesë argjendi, dhe që ishte pronë e bijve të jozefit.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Daha iyi çeviri için
7,771,067,541 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam