Şunu aradınız:: utique (Latince - Arnavutça)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Latin

Albanian

Bilgi

Latin

utique

Albanian

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Latince

Arnavutça

Bilgi

Latince

quod si nosmet ipsos diiudicaremus non utique iudicaremu

Arnavutça

sepse, po të shqyrtonim veten tonë, nuk do të gjykoheshim.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

quoniam si voluisses sacrificium dedissem utique holocaustis non delectaberi

Arnavutça

në rast se sheh një vjedhës, bashkohesh me të me gjithë qejf, dhe bëhesh shok i atyre që shkelin kurorën.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

quid ergo est utique oportet convenire multitudinem audient enim te superveniss

Arnavutça

po atëherë, ç'duhet të bëhet? duhet patjetër që të mblidhet populli, sepse do ta marrin vesh se ke ardhur.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

sed quid existis videre prophetam utique dico vobis et plus quam propheta

Arnavutça

por, ç'dolët të shihni? një profet? po, unë po ju them: akoma më shumë se një profet.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

et si quidem illius meminissent de qua exierunt habebant utique tempus revertend

Arnavutça

me anë të besimit abrahami, pasi u vu në provë, ofroi isakun dhe ai që kishte pritur premtimet ofroi birin e tij të vetëm,

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

si cognovissetis me et patrem meum utique cognovissetis et amodo cognoscitis eum et vidistis eu

Arnavutça

po të më kishit njohur, do të kishit njohur edhe atin tim; qysh tani e njihni dhe e keni parë''.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

ait illi utique domine ego credidi quia tu es christus filius dei qui in mundum venist

Arnavutça

ajo i tha: ''po, zot, unë besoj se ti je krishti, biri i perëndisë, që duhet të vinte në botë''

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

et quare non dedisti pecuniam meam ad mensam et ego veniens cum usuris utique exegissem illu

Arnavutça

përse nuk e vure paranë time në bankë që, kur të kthehem, ta marr bashkë me përqindje?".

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Latince

at illa respondit et dicit ei utique domine nam et catelli sub mensa comedunt de micis pueroru

Arnavutça

por ajo u përgjigj dhe i tha: ''mirë po flet, o zot, por edhe këlyshët nën tryezë hanë thërimet e fëmijëve!''

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

non utique fornicariis huius mundi aut avaris aut rapacibus aut idolis servientibus alioquin debueratis de hoc mundo exiss

Arnavutça

dhe aspak me kurvarët e kësaj bote, ose me lakmuesit ose me cubat, ose me idhujtarët, sepse atëherë duhet të dilni nga bota.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

hoc autem scitote quia si sciret pater familias qua hora fur veniret vigilaret utique et non sineret perfodiri domum sua

Arnavutça

por ta dini këtë: se po ta dinte i zoti i shtëpisë në cilën orë i vjen vjedhësi, do të rrinte zgjuar dhe nuk do të linte t'i shpërthenin shtëpinë.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

an propter nos utique dicit nam propter nos scripta sunt quoniam debet in spe qui arat arare et qui triturat in spe fructus percipiend

Arnavutça

apo e thotë këtë për ne? vërtetë për ne janë shkruar, sepse kush lëron duhet të lërojë me shpresë, dhe kush shin, duhet të shijë me shpresë që të marrë atë që shpreson.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

dixit ergo eis iesus si deus pater vester esset diligeretis utique me ego enim ex deo processi et veni neque enim a me ipso veni sed ille me misi

Arnavutça

atëherë jezusi u tha atyre: ''po të ishte perëndia ati juaj, ju do të më donit, sepse kam dalë dhe kam ardhur nga perëndia; nuk kam ardhur, pra, nga vetja ime, por ai më ka dërguar.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

de apollo autem fratre multum rogavi eum ut veniret ad vos cum fratribus et utique non fuit voluntas ut nunc veniret veniet autem cum ei vacuum fueri

Arnavutça

sa për vëllanë apol, iu luta shumë që të vijë tek ju bashkë me vëllezërit, por ai s'deshi kurrsesi të vinte tani; por do të vijë kur ta ketë volinë.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

numquid gloriabitur securis contra eum qui secat in ea aut exaltabitur serra contra eum a quo trahitur quomodo si elevetur virga contra levantem se et exaltetur baculus qui utique lignum es

Arnavutça

mos vallë sëpata lëvdohet me atë që pret me të ose mburret sharra me atë që e përdor? ashtu si shufra të duhej të drejtonte atë që e ngre, apo shkopi të mund të ngrihej a thua se nuk është prej druri!

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Daha iyi çeviri için
7,774,335,800 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam