İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
et nihil discrevit inter nos et illos fide purificans corda eoru
eta eztu differentiaric batre eguin gure eta hayén artean, fedez purificaturic hayén bihotzac
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
dominus autem dirigat corda vestra in caritate dei et patientia christ
bada iaunac chuchent ditzala çuen bihotzac iaincoaren amoriora, eta christen beguira egoitera.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
patientes estote et vos confirmate corda vestra quoniam adventus domini adpropinquavi
Çareten patient çuec-ere eta confirmaitzaçue çuen bihotzac: ecen iaunaren aduenimendua hurbil da.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
et qui novit corda deus testimonium perhibuit dans illis spiritum sanctum sicut et nobi
eta iaincoac eçagutzen baititu bihotzac, testificatu draue, hæy spiritu saindua emanez guriere beçala.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
quem misi ad vos in hoc ipsum ut cognoscatis quae circa nos sunt et consoletur corda vestr
cein harengatic beragatic igorri vkan baitut çuetara, iaquin ditzaçuençát gure eguitecoac, eta consola ditzançát çuen bihotzac.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
quoniam autem estis filii misit deus spiritum filii sui in corda nostra clamantem abba pate
eta ceren haour baitzarete, igorri vkan du iaincoac çuen bihotzetara bere semearen spiritua, oihuz dagoela, abba, erran nahi baita, aita.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
accedamus cum vero corde in plenitudine fidei aspersi corda a conscientia mala et abluti corpus aqua mund
goacen eguiazco bihotzequin eta fedezco segurançarequin, conscientia gaichtotaric bihotzac chahuturic:
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
huiusmodi enim christo domino nostro non serviunt sed suo ventri et per dulces sermones et benedictiones seducunt corda innocentiu
ecen halacoéc iesus christ gure iauna eztuté cerbitzatzen, baina bere sabela: eta hitz eztiz eta lausenguzcoz simplén bihotzac seducitzen dituzté.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
sed sicut probati sumus a deo ut crederetur nobis evangelium ita loquimur non quasi hominibus placentes sed deo qui probat corda nostr
baina nola iaincoaz approbatu içan baicara euangelioaren predicationea eman lequigun, hala minçatzen gara, ez guiçonén gogara eguin nahi baguendu beçala, baina iaincoaren, ceinec gure bihotzac approbatzen baititu.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
adtendite autem vobis ne forte graventur corda vestra in crapula et ebrietate et curis huius vitae et superveniat in vos repentina dies ill
gogoa eyeçue bada çuen buruèy, çuen bihotzac sortha eztitecen gormandiçaz, eta hordiqueriaz, eta vicitze hunetaco ansiéz: eta subitoqui gainera ethor eztaquiçuen egun hura.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
iterum terminat diem quendam hodie in david dicendo post tantum temporis sicut supra dictum est hodie si vocem eius audieritis nolite obdurare corda vestr
berriz determinatzen du egun iaquin-bat, egun, dauid baithan erraiten duela hambat demboraren buruän (nola erran içan baita) egun baldin haren voza ençun badeçaçue, eztitzaçuela gogor çuen bihotzac.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: