İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
tam urbes quam viculos et castella flamma consumpsi
А всичките им градове, в местата населени от тях, и всичките им станове изгориха с огън.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
et pepercit oculus meus super eos ut non interficerem eos nec consumpsi eos in desert
Обаче, окото Ми ги пощади, та не ги изтребих, нито ги довърших в пустинята.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
et effudi super eos indignationem meam in igne irae meae consumpsi eos viam eorum in caput eorum reddidi ait dominus deu
Затова, излях негодуванието Си върху тях, довърших ги с огнения Си гняв, и възвърнах върху главите им техните постъпки, казва Господ Иеова.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
et ego dixi in vacuum laboravi sine causa et vane fortitudinem meam consumpsi ergo iudicium meum cum domino et opus meum cum deo me
Но аз си рекох: Напразно съм се трудил, За нищо и напусто съм изнурявал силата си; Все пак, обаче, правото ми е у Господа, И наградата ми е у моя Бог.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
regressi autem filii israhel omnes reliquias civitatis a viris usque ad iumenta gladio percusserunt cunctasque urbes et viculos beniamin vorax flamma consumpsi
А Израилевите мъже се обърнаха върху вениаминците, та го поразиха с острото на ножа, както градски човек, така и добитък, и всичко що се намираше; и предадоха на огън всичките градове, които намираха.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
qui fabricati sunt limen suum iuxta limen meum et postes suos iuxta postes meos et murus erat inter me et eos et polluerunt nomen sanctum meum in abominationibus quas fecerunt propter quod consumpsi eos in ira me
Като поставиха своя праг при Моя праг и стълбовете на своите врати при стълбовете на Моите врати, така щото нямаше друго освен стената между Мене и тях, те мърсяха светото Ми име с мерзостите, които вършеха; затова, изтребих ги в гнева Си.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: