İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
mors et vita in manu linguae qui diligunt eam comedent fructus eiu
Смърт и живот има в силата на езика, И ония, които го обичат, ще ядат плодовете му.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
malus oboedit linguae iniquae et fallax obtemperat labiis mendacibu
Злосторникът слуша беззаконните устни, И лъжецът дава ухо на лошия език.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
et infirmatae sunt contra eos linguae eorum conturbati sunt omnes qui videbant eo
А ония, които търсят душата ми, ще бъдат погубени, Ще слязат в дълбочините на земята.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
non enim ad populum profundi sermonis et ignotae linguae tu mitteris ad domum israhe
Защото не си изпратен при люде с непознат език и мъчен говор, но при Израилевия дом, -
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
qui corripit hominem gratiam postea inveniet apud eum magis quam ille qui per linguae blandimenta decipi
Който изобличава човека, той после ще намери по-голямо благоволение, Отколкото оня, който ласкае с езика си.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
populum inpudentem non videbis populum alti sermonis ita ut non possis intellegere disertitudinem linguae eius in quo nulla est sapienti
Няма вече да видиш свирепите люде, Люде с дълбок глас, който не проумяваш, С чужд език, който не разбираш.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ait moses obsecro domine non sum eloquens ab heri et nudius tertius et ex quo locutus es ad servum tuum inpeditioris et tardioris linguae su
А Моисей рече Господу: Моля ти се, Господи, аз не съм красноречив, нито до сега, нито откак си почнал да говориш на слугата си, а мъчно говоря и съм тежкоезичен.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
reversi sunt ut essent absque iugo facti sunt quasi arcus dolosus cadent in gladio principes eorum a furore linguae suae ista subsannatio eorum in terra aegypt
Връщат се, но не при Всевишния; Приличат на неверен лък; Първенците им ще паднат от нож, Поради яростта на езика си; Това ще им причини позор в Египетската земя.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
et propter magnificentiam quam dederat ei universi populi tribus et linguae tremebant et metuebant eum quos volebat interficiebat et quos volebat percutiebat quos volebat exaltabat et quos volebat humiliaba
и поради величието, което му даде, всичките племена, народи, и езици трепереха и се бояха пред него; когото искаше убиваше, и когото искаше опазваше жив, когото искаше възвишаваше, и когото искаше унижаваше.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
post haec igitur statim ut audierunt omnes populi sonitum tubae fistulae et citharae sambucae et psalterii et symphoniae et omnis generis musicorum cadentes omnes populi et tribus et linguae adoraverunt statuam auream quam constituerat nabuchodonosor re
За това, когато всичките племена чуха звука на тръбата, на свирката, на арфата, на китарата, на псалтира, и на всякакъв вид музика, всичките племена, народи, и езици падаха и се кланяха на златния образ, който цар Навуходоносор бе поставил.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: