İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
ostendat dominus faciem suam tibi et misereatur tu
Господ да осияе с лицето Си над тебе и да ти покаже милост!
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
non sit illi adiutor nec sit qui misereatur pupillis eiu
Помогни ни срещу противника, Защото суетна е човешката помощ.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
gentem procacissimam quae non deferat seni nec misereatur parvul
народ със свиреп поглед, който не ще почете стар нито ще пожали млад;
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
deus misereatur nostri et benedicat nobis inluminet vultum suum super nos et misereatur nostri diapsalm
Възпейте славата на Неговото име, Като Го хвалите, хвалете Го славно.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
odite malum et diligite bonum et constituite in porta iudicium si forte misereatur dominus deus exercituum reliquiis iosep
Мразете злото, обичайте доброто, И установявайте правосъдие в портата; Може би Господ, Бог на Силите, да се смили за останалите от Йосифа.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
propterea expectat dominus ut misereatur vestri et ideo exaltabitur parcens vobis quia deus iudicii dominus beati omnes qui expectant eu
По тая причина Господ ще чака, за да се смили за вас, И по тая причина ще се превъзнесе за да ви пожали; Защото Господ е Бог правосъден; Блажени всички, които Го чакат.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
et non adherebit de illo anathemate quicquam in manu tua ut avertatur dominus ab ira furoris sui et misereatur tui multiplicetque te sicut iuravit patribus tui
Нищо от обреченото на изтребление да се не залепи за ръката ти; за да се върне Господ от яростния Си гняв и да ти покаже милост, да те пожали, и да те умножи, както се е клел на бащите ти,
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
adtollens autem oculos ioseph vidit beniamin fratrem suum uterinum et ait iste est frater vester parvulus de quo dixeratis mihi et rursum deus inquit misereatur tui fili m
И като подигна очи видя едноутробния си брат Вениамин и каза: Тоя ли е най-младият ви брат, за когото ми говорихте? И рече: Бог да бъде милостив към тебе, чадо мое.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: