İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
propterea meretrix audi verbum domin
Затова, чуй, блуднице, словото Господно.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
propterea pastores audite verbum domin
Затова, слушайте, пастири, Господното слово.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
de torrente in via bibet propterea exaltabit capu
Когато се съди, нека излезе виновен. И молитвата му нека стане грях.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
propterea non poterant credere quia iterum dixit esaia
И в онзи ден няма да Ме питате за нищо. Истина, истина ви казвам, ако поискате нещо от Отца, Той ще ви го даде в Мое име.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
propterea persequebantur iudaei iesum quia haec faciebat in sabbat
А Исус им отговори: Отец Ми работи до сега, и Аз работя.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
propterea parentes eius dixerunt quia aetatem habet ipsum interrogat
А Пилат, като чу тия думи, изведе Исуса вън и седна на съдийския стол, на мястото наречено каменно настлание, а по еврейски, Гавата.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
propterea nolite fieri inprudentes sed intellegentes quae sit voluntas domin
Мъже, любете жените си както и Христос възлюби църквата и предаде Себе Си за нея,
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
propterea non timebimus dum turbabitur terra et transferentur montes in cor mari
Препаши меча Си на бедрото Си Силни, Славата Си и величието Си;
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
propterea et obviam venit ei turba quia audierunt eum fecisse hoc signu
Но и сега зная, че каквото и да поискаш от Бога, Богще Ти даде.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
qui est ex deo verba dei audit propterea vos non auditis quia ex deo non esti
а за съдба, защото князът на тоя свят е осъден.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
propterea adhuc iudicio contendam vobiscum ait dominus et cum filiis vestris disceptab
Затова, Аз още ще се съдя с вас, казва Господ, И с внуците ви ще се съдя.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
dixitque lia hoc pro beatitudine mea beatam quippe me dicent mulieres propterea appellavit eum ase
Тогава рече Лия: Честита съм; защото честита ще ме нарекат жените; затова го наименува Асир§.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
propterea et ego audiens fidem vestram quae est in domino iesu et dilectionem in omnes sancto
която е Негово тяло, изпълнено с пълнотата на Този, който изпълнява всичко във всички.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
et dicebat propterea dixi vobis quia nemo potest venire ad me nisi fuerit ei datum a patre me
(Защото нито братята Му вярваха в Него).
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
propterea captivus ductus est populus meus quia non habuit scientiam et nobiles eius interierunt fame et multitudo eius siti exarui
Затова Моите люде са закарани в плен, - Защото нямат знание; Па и почтените им мъже умират от глад, И множеството им съхне от жажда,
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
propterea nox vobis pro visione erit et tenebrae vobis pro divinatione et occumbet sol super prophetas et obtenebrabitur super eos die
Затова, ще ви бъде нощ, та да нямате видение, И ще ви бъде тъмно, та да не прокобявате, Слънцето ще залезе за пророците. И денят ще се смрачи над тях.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
propterea expectat dominus ut misereatur vestri et ideo exaltabitur parcens vobis quia deus iudicii dominus beati omnes qui expectant eu
По тая причина Господ ще чака, за да се смили за вас, И по тая причина ще се превъзнесе за да ви пожали; Защото Господ е Бог правосъден; Блажени всички, които Го чакат.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
propterea haec dicit dominus ad viros anathoth qui quaerunt animam tuam et dicunt non prophetabis in nomine domini et non morieris in manibus nostri
Затова, така казва Господ за анатотските мъже, Които искат да отнемат живота ти, и казват: Да не пророкуваш в името Господно, Да не би да умреш от ръцете ни, -
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
propterea dabo mulieres eorum exteris agros eorum heredibus quia a minimo usque ad maximum omnes avaritiam sequuntur a propheta usque ad sacerdotem cuncti faciunt mendaciu
Затова, ще дам жените им на други, И нивите им на ония, които ще ги завладеят; Защото всеки от малък до голям, Се е предал на сребролюбие; От пророк до свещеник Всеки постъпва лъжливо.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: