Şunu aradınız:: adoremus in aeternum sanctissimum sacramentum (Latince - Danca)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Latin

Danish

Bilgi

Latin

adoremus in aeternum sanctissimum sacramentum

Danish

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Latince

Danca

Bilgi

Latince

cor meum in aeternum

Danca

jeg er din for evigt

Son Güncelleme: 2020-12-17
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

quia in aeternum non commovebitu

Danca

han viste sit folk sine vældige gerninger, da han gav dem folkenes eje.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

dominus regnabit in aeternum et ultr

Danca

herren er konge i al evighed!

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

pater et filius simul in aeternum

Danca

far og sønner sammen for evigt

Son Güncelleme: 2024-07-10
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

non in perpetuum irascetur neque in aeternum comminabitu

Danca

mine fjender håner mig hele dagen; de der spotter mig, sværger ved mig.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

confitemini domino dominorum quoniam in aeternum misericordia eiu

Danca

pris herren, thi god er herren, lovsyng hans navn, thi lifligt er det.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

qui percussit reges magnos quoniam in aeternum misericordia eiu

Danca

de har Ører, men hører ikke, ej heller er der Ånde i deres mund.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

confitemini domino quoniam bonus quoniam in aeternum misericordia eiu

Danca

lov herren, thi han er god, og hans miskundhed varer evindelig!

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

rex qui iudicat in veritate pauperes thronus eius in aeternum firmabitu

Danca

en konge, der dømmer de ringe med ret, hans trone står fast evindelig.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

lunam et stellas in potestatem noctis quoniam in aeternum misericordia eiu

Danca

og sendte tegn og undere i din midte, Ægypten, mod farao og alle hans folk;

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

et omnis qui vivit et credit in me non morietur in aeternum credis ho

Danca

og hver den, som lever og tror på mig, skal i al evighed ikke dø. tror du dette?"

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Latince

et excussit pharaonem et virtutem eius in mari rubro quoniam in aeternum misericordia eiu

Danca

folkenes billeder er sølv og guld, værk af menneskehænder;

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

misericordias domini in aeternum cantabo in generationem et generationem adnuntiabo veritatem tuam in ore me

Danca

herre min gud, jeg råber om dagen, om natten når mit skrig til dig;

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

et ego vitam aeternam do eis et non peribunt in aeternum et non rapiet eas quisquam de manu me

Danca

og jeg giver dem et evigt liv, og de skulle i al evighed ikke fortabes, og ingen skal rive dem ud af min hånd.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

et non tollent de te lapidem in angulum et lapidem in fundamenta sed perditus in aeternum eris ait dominu

Danca

man skal ikke fra dig hente sten til tinder eller grundvolde, thi du skal blive en evig Ørken, lyder det fra herren.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

benedictus dominus deus israhel ab aeterno usque in aeternum et dicat omnis populus amen et hymnus domin

Danca

lovet være herren, israels gud, fra evighed og til evighed! da sagde hele folket: "amen!" og: "lov herren!"

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Latince

et hereditario iure transmittetis ad posteros ac possidebitis in aeternum fratres autem vestros filios israhel ne opprimatis per potentia

Danca

og dem må i lade gå i arv og eje til eders børn efter eder; dem må i bruge som trælle på livstid; men over israeliterne, eders brødre, må du ikke bruge din magt med hårdhed, broder over broder.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

praedixi enim ei quod iudicaturus essem domum eius in aeternum propter iniquitatem eo quod noverat indigne agere filios suos et non corripuit eo

Danca

du skal kundgøre ham, at jeg har dømt hans slægt for evigt, fordi han vidste, at hans sønner ringeagtede gud, og dog ikke talte dem alvorligt til.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

et ipse misit eis sortem et manus eius divisit eam illis in mensuram usque in aeternum possidebunt eam in generatione et generatione habitabunt in e

Danca

han kastede loddet for dem, hans hånd udskifted dem land med snoren; de tager det evigt i eje, bor der fra slægt til slægt.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

increpasti gentes %et; periit impius nomen eorum delisti in aeternum et in saeculum %saeculi

Danca

du trued ad folkene, rydded de gudløse ud, deres navn har du slettet for evigt.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Daha iyi çeviri için
8,035,971,104 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam