Şunu aradınız:: aut ne quis malus invidere possit (Latince - Danca)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Latin

Danish

Bilgi

Latin

aut ne quis malus invidere possit

Danish

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Latince

Danca

Bilgi

Latince

et ne quis possit emere aut vendere nisi qui habet caracter nomen bestiae aut numerum nominis eiu

Danca

for at ingen skal kunne købe eller sælge uden den, som har mærket, dyrets navn eller dets navns tal.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

non ex operibus ut ne quis glorietu

Danca

ikke af gerninger, for at ikke nogen skal rose sig.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

ne quis dicat quod in nomine meo baptizati siti

Danca

for at ikke nogen skal sige, at i bleve døbte til mit navn.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

et respondens iesus dixit eis videte ne quis vos seduca

Danca

og jesus svarede og sagde til dem: "ser til, at ingen forfører eder!

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Latince

devitantes hoc ne quis nos vituperet in hac plenitudine quae ministratur a nobi

Danca

idet vi undgå dette, at nogen skulde kunne laste os i anledning af denne rige hjælp, som besørges af os;

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

militum autem consilium fuit ut custodias occiderent ne quis cum enatasset effugere

Danca

det var nu stridsmændenes råd, at man skulde ihjelslå fangerne, for at ingen skulde svømme bort og undkomme.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

et aperti sunt oculi illorum et comminatus est illis iesus dicens videte ne quis scia

Danca

og deres Øjne bleve åbnede. og jesus bød dem strengt og sagde: "ser til, lad ingen få det at vide."

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Latince

ne quis ergo illum spernat deducite autem illum in pace ut veniat ad me expecto enim illum cum fratribu

Danca

derfor må ingen ringeagte ham; befordrer ham videre i fred, for at han kan komme til mig; thi jeg venter ham med brødrene.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

videte ne quis vos decipiat per philosophiam et inanem fallaciam secundum traditionem hominum secundum elementa mundi et non secundum christu

Danca

ser til, at der ikke skal være nogen, som gør eder til bytte ved den verdslige visdom og tomt bedrag efter menneskers overlevering, efter verdens børnelærdom og ikke efter kristus;

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

nam et si voluero gloriari non ero insipiens veritatem enim dicam parco autem ne quis in me existimet supra id quod videt me aut audit ex m

Danca

thi vel bliver jeg ikke en dåre, om jeg vilde rose mig; thi det vil være sandhed, jeg siger; men jeg afholder mig derfra, for at ingen skal tænke højere om mig, end hvad han ser mig være, eller hvad han hører af mig.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

dormivit itaque ad pedes eius usque ad noctis abscessum surrexitque antequam homines se cognoscerent mutuo et dixit booz cave ne quis noverit quod huc veneri

Danca

så blev hun liggende ved hans fødder til morgen; men hun stod op, før det ene menneske endnu kunde kende det andet, thi han tænkte: "det må ikke rygtes, at en kvinde er kommet ud på tærskepladsen!"

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Latince

ut haberent postea filii israhel quibus commonerentur ne quis accedat alienigena et qui non est de semine aaron ad offerendum incensum domino ne patiatur sicut passus est core et omnis congregatio eius loquente domino ad mose

Danca

som et mindetegn for israelitterne om, at ingen lægmand, ingen, som ikke hører til arons efterkommere, må træde frem for at ofre røgelse for herrens Åsyn, for at det ikke skal gå ham som kora og hans tilhængere, således som herren havde sagt ham ved moses.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Benzerlik derecesi düşük bazı insan çevirileri gizlendi.
Benzerlik derecesi düşük olan sonuçları göster.

Daha iyi çeviri için
7,791,625,394 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam