Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
domine probasti me et cognovisti me tu cognovisti sessionem meam et surrectionem mea
jeg vil tilbede, vendt mod dit hellige tempel, og mere end alt vil jeg prise dit navn for din miskundheds og trofastheds skyld; thi du har herliggjort dit ord.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ego dominus et non est amplius extra me non est deus accinxi te et non cognovisti m
herren er jeg, ellers ingen, uden mig er der ingen gud; jeg omgjorder dig, endskønt du ej kender mig,
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ecce domine tu cognovisti omnia novissima et antiqua tu formasti me et posuisti super me manum tua
og synge om herrens veje; thi stor er herrens Ære,
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
propter servum meum iacob et israhel electum meum et vocavi te in nomine tuo adsimilavi te et non cognovisti m
for jakobs, min tjeners, skyld, for min udvalgtes, israels, skyld kalder jeg dig ved dit navn, ved et Æresnavn, skønt du ej kender mig.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
neque audisti neque cognovisti neque ex tunc aperta est auris tua scio enim quia praevaricans praevaricabis et transgressorem ex ventre vocavi t
hverken har du hørt eller vidst det, det kom dig ej før for Øre. thi jeg ved, du er gennemtroløs, fra moders liv hed du "frafalden";
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
et dedisti signa et portenta in pharao et in universis servis eius et in omni populo terrae illius cognovisti enim quia superbe egerant contra eos et fecisti tibi nomen sicut et in hac di
udførte du tegn og undere på farao og alle hans tjenere og alt folket i hans land, fordi du vidste, at de havde handlet overmodigt med dem. og således skabte du dig et navn, som du har den dag i dag.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: