Şunu aradınız:: colere deos (Latince - Danca)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Latin

Danish

Bilgi

Latin

colere deos

Danish

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Latince

Danca

Bilgi

Latince

dicentes quia contra legem hic persuadet hominibus colere deu

Danca

"denne overtaler folk til en gudsdyrkelse imod loven."

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Latince

deos conflatiles non facies tib

Danca

du må ikke gøre dig noget støbt gudebillede.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

non habebis deos alienos coram m

Danca

du må ikke have andre guder end mig.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

non habebis deos alienos in conspectu me

Danca

du må ikke have andre guder end mig.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

dereliqueruntque ibi deos suos quos david iussit exur

Danca

og de lod deres guder i stikken der, og david bød, at de skulde opbrændes.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

numquid faciet sibi homo deos et ipsi non sunt di

Danca

kan et menneske lave sig guder? de er dog ikke guder!"

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Latince

non facietis mecum deos argenteos nec deos aureos facietis vobi

Danca

i må ikke gøre eder guder ved siden af mig; guder af sølv eller guld må i ikke gøre eder!

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

et pactum quod percussi vobiscum nolite oblivisci nec colatis deos alieno

Danca

den pagt, han har sluttet med eder, må i ikke glemme, og i må ikke frygte andre guder;

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

nolite converti ad idola nec deos conflatiles faciatis vobis ego dominus deus veste

Danca

vend eder ikke til afguderne og gør eder ikke støbte gudebilleder! jeg er herren eders gud !

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

noluit audire amasias eo quod domini esset voluntas ut traderetur in manibus hostium propter deos edo

Danca

men amazja vilde intet høre, thi gud føjede det såledesfor at give dem til pris, fordi de søgte edoms guder.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

ego autem abscondam et celabo faciem meam in die illo propter omnia mala quae fecit quia secutus est deos alieno

Danca

og jeg vil til den tid helt skjule mit Åsyn for det for alt det ondes skyld, det øvede, da det vendte sig til fremmede guder.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

sed operatus es male super omnes qui fuerunt ante te et fecisti tibi deos alienos et conflatiles ut me ad iracundiam provocares me autem proiecisti post corpus tuu

Danca

men du har handlet værre end alle dine forgængere; du gik hen og krænkede mig og gjorde dig andre guder og støbte billeder, men mig kastede du bag din ryg;

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

dixit dominus exercituum deus israhel ecce ego visitabo super tumultum alexandriae et super pharao et super aegyptum et super deos eius et super reges eius et super pharao et super eos qui confidunt in e

Danca

så siger hærskarers herre, israels gud: se, jeg hjemsøger amon i no og farao og Ægypten med dets guder og konger, farao og dem, der stoler på ham;

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

ait autem samuhel ad universam domum israhel dicens si in toto corde vestro revertimini ad dominum auferte deos alienos de medio vestrum et astharoth et praeparate corda vestra domino et servite ei soli et eruet vos de manu philisthi

Danca

da sagde samuel til hele israels hus: "hvis i vil omvende eder til herren af hele eders hjerte, skil eder så af med de fremmede guder og astarterne; vend eders hu til herren og dyrk ham alene, så vil han fri eder af filisternes hånd!"

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Latince

sed adversum dominatorem caeli elevatus es et vasa domus eius adlata sunt coram te et tu et optimates tui et uxores tuae et concubinae vinum bibistis in eis deos quoque argenteos et aureos et aereos ferreos ligneosque et lapideos qui non vident neque audiunt neque sentiunt laudasti porro deum qui habet flatum tuum in manu sua et omnes vias tuas non glorificast

Danca

du har hovmodet dig mod himmelens herre! hans huses kar har man hentet til dig, og du og dine stormænd, dine hustruer og medhustruer drak vin af dem; og du priste dine guder af sølv, guld, kobber, jern, træ og sten, som hverken kan se eller høre eller fatte; men den gud, som holder din livsånde i sin hånd og råder over alle dine veje, ham ærede du ikke.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Benzerlik derecesi düşük bazı insan çevirileri gizlendi.
Benzerlik derecesi düşük olan sonuçları göster.

Daha iyi çeviri için
7,785,381,584 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam