Şunu aradınız:: dominus custodit ossa eorum (Latince - Danca)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Latin

Danish

Bilgi

Latin

dominus custodit ossa eorum

Danish

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Latince

Danca

Bilgi

Latince

dominus custodit omnia ossa eorum unum ex his non conteretu

Danca

thi vort hjerte glæder sig i ham, vi stoler på hans hellige navn.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

dominus custodit te ab omni malo custodiat animam tuam dominu

Danca

jeg vil fred; men taler jeg, vil de krig!

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

dominus custodit te dominus protectio tua super manum dexteram tua

Danca

ve mig, at jeg må leve som fremmed i mesjek, bo iblandt kedars telte!

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

dominus custodit advenas pupillum et viduam suscipiet et viam peccatorum disperde

Danca

god er herren mod alle, hans barmhjertighed er over alle hans værker.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

in tempore illo ait dominus eicient ossa regis iuda et ossa principum eius et ossa sacerdotum et ossa prophetarum et ossa eorum qui habitaverunt hierusalem de sepulchris sui

Danca

til hin tid, lyder det fra herren, skal man tage judas kongers ben, dets fyrsters ben, præsternes, profeternes og jerusalems indbyggeres ben ud af deres grave

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

et asportavit inde ossa saul et ossa ionathan filii eius et colligentes ossa eorum qui adfixi fueran

Danca

og da han havde hentet sauls og hans søn jonatans ben der, samlede man benene af de hængte

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

deum non invocaverunt illic trepidabunt timore ubi non fuit timor quoniam deus dissipavit ossa eorum qui hominibus placent confusi sunt quoniam deus sprevit eo

Danca

du elsker al ødelæggende tale, du falske tunge!

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

qui comederunt carnem populi mei et pellem eorum desuper excoriaverunt et ossa eorum confregerunt et conciderunt sicut in lebete et quasi carnem in medio olla

Danca

æder mit folks kød og flænger dem huden af kroppen, sønderbryder deres ben. og breder dem som kød i en gryde, som suppekød i en kedel?

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

consurrexerunt singuli virorum fortium et tulerunt cadavera saul et filiorum eius adtuleruntque ea in iabes et sepelierunt ossa eorum subter quercum quae erat in iabes et ieiunaverunt septem diebu

Danca

brød alle våbenføre mænd op, og de tog sauls og hans sønners lig ned, bragte dem med til jabesj og jordede deres ben under terebinten i jabesj og fastede syv dage.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

iubente autem rege adducti sunt viri illi qui accusaverant danihelem et in lacum leonum missi sunt ipsi et filii et uxores eorum et non pervenerunt usque ad pavimentum laci donec arriperent eos leones et omnia ossa eorum comminuerun

Danca

og kongen blev såre glad og lod daniel drage op af kulen; og da det var sket, viste det sig, at han ikke havde lidt nogen som helst men, eftersom han havde troet på sin gud.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Daha iyi çeviri için
7,739,112,823 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam