İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
murmurabant ergo iudaei de illo quia dixisset ego sum panis qui de caelo descend
da knurrede jøderne over ham, fordi han sagde: "jeg er det brød, som kom ned fra himmelen,"
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
panis enim dei est qui descendit de caelo et dat vitam mund
thi guds brød er det, som kommer ned fra himmelen og giver verden liv."
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
baptismum iohannis de caelo erat an ex hominibu
johannes's dåb, var den fra himmelen eller fra mennesker?"
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
et alii temptantes signum de caelo quaerebant ab e
men andre fristede ham og forlangte af ham et tegn fra himmelen..
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
sed montuosa est et campestris de caelo expectans pluvia
nej, det land, i skal over og tage i besiddelse, er et land med bjerge og dale, der drikker vand, når regnen falder fra himmelen,
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
et nemo ascendit in caelum nisi qui descendit de caelo filius hominis qui est in cael
og ingen er faren op til himmelen, uden han, som for ned fra himmelen, menneskesønnen, som er i himmelen.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
de caelo auditum fecisti iudicium terra timuit et quievi
thi i herrens hånd er et bæger med skummende, krydet vin. han skænker i for een efter een, selv bærmen drikker de ud; alle jordens gudløse drikker.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
vocavit autem angelus domini abraham secundo de caelo dicen
men herrens engel råbte atter til abraham fra himmelen:
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
de cuius utero egressa est glacies et gelu de caelo quis genui
af hvilket skød kom isen vel frem, hvem fødte mon himlens rim?
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
nam et in hoc ingemescimus habitationem nostram quae de caelo est superindui cupiente
ja, også i denne sukke vi, længselsfulde efter at overklædes med vor bolig fra himmelen,
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
respondit autem vox secundo de caelo quae deus mundavit tu ne commune dixeri
men en røst svarede anden gang fra himmelen: hvad gud har renset, holde du ikke for vanhelligt!
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
quia descendi de caelo non ut faciam voluntatem meam sed voluntatem eius qui misit m
thi jeg er kommen ned fra himmelen, ikke for at gøre min villie, men hans villie, som sendte mig.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
pater clarifica tuum nomen venit ergo vox de caelo et clarificavi et iterum clarificab
fader herliggør dit navn!" da kom der en røst fra himmelen: "både har jeg herliggjort det, og vil jeg atter herliggøre det."
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
et vidi angelum descendentem de caelo habentem clavem abyssi et catenam magnam in manu su
og jeg så en engel stige ned fra himmelen, han havde afgrundens nøgle og en stor lænke i sin hånd.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
terraemotus magni erunt per loca et pestilentiae et fames terroresque de caelo et signa magna erun
og store jordskælv skal der være her og der og hungersnød og pest, og der skal ske frygtelige ting og store tegn fra himmelen.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
de caelo dimicatum est contra eos stellae manentes in ordine et cursu suo adversum sisaram pugnaverun
fra himmelen kæmped stjernerne, fra deres baner stred de mod sisera!
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
et testimonium perhibuit iohannes dicens quia vidi spiritum descendentem quasi columbam de caelo et mansit super eu
og johannes vidnede og sagde: "jeg har set Ånden dale ned som en due fra himmelen, og den blev over ham.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
et quintus angelus tuba cecinit et vidi stellam de caelo cecidisse in terram et data est illi clavis putei abyss
og den femte engel basusnede, og jeg så en stjerne, som var falden ned fra himmelen på jorden, og nøglen til afgrundens brønd blev given den.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
quoniam ipse dominus in iussu et in voce archangeli et in tuba dei descendet de caelo et mortui qui in christo sunt resurgent prim
thi herren selv skal stige ned fra himmelen med et tilråb, med overengels røst og med guds basun, og de døde i kristus skulle opstå først;
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
et scias quia nihil impium fecerim cum sit nemo qui de manu tua possit eruer
endskønt du ved, jeg ikke er skyldig; men af din hånd er der ingen redning!
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: