Şunu aradınız:: eques a quo pedes (Latince - Danca)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Latin

Danish

Bilgi

Latin

eques a quo pedes

Danish

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Latince

Danca

Bilgi

Latince

a quo venies in emath usque ad terminos sedad

Danca

fra bjerget hor skal i udstikke en linie til egnen hen imod hamat, så at grænsen ender ved zedad;

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

porro filius suthala fuit heran a quo familia heranitaru

Danca

sjultelas sønner var følgende: fra eran stammer eraniternes slægt.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

iasub a quo familia iasubitarum semran a quo familia semranitaru

Danca

fra jasjub jasjubiternes slægt og fra sjimron sjimroniternes slægt.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

et semida a quo familia semidatarum et epher a quo familia epheritaru

Danca

fra sjemida sjemidaiternes slægt og fra hefer heferiternes slægt;

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

et resipiscant a diaboli laqueis a quo capti tenentur ad ipsius voluntate

Danca

og de kunde blive ædru igen fra djævelens snare, af hvem de ere fangne til at gøre hans villie.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

a quo poteris ipse iudicans de omnibus istis cognoscere de quibus nos accusamus eu

Danca

og bød hans anklagere komme til dig. af ham kan du selv, når du undersøger det, erfare alt det, hvorfor vi anklage ham."

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Latince

porro filii phares esrom a quo familia esromitarum et amul a quo familia amulitaru

Danca

perezs sønner: fra hezron stammer heztoniternes slægt og fra hamul hamuliternes slægt.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

de manasse ortus est machir a quo familia machiritarum machir genuit galaad a quo familia galaaditaru

Danca

manasses sønner: fra makir stammer makiriternes slægt; makir avlede gilead, fra gilead stammer gijeaditernes slægt;

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

ruben primogenitus israhel huius filius enoch a quo familia enochitarum et phallu a quo familia phalluitaru

Danca

ruben, israels førstefødte; rubens sønner: fra hanok stammer hanokiternes slægt, fra pallu palluiternes slægt,

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

david priusquam liniretur dominus inluminatio mea et salus mea quem timebo dominus protector vitae meae a quo trepidab

Danca

skaf mig ret o herre, thi jeg vandrer i uskyld, stoler på herren uden at vakle.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

invenitque ioseph gratiam coram domino suo et ministrabat ei a quo praepositus omnibus gubernabat creditam sibi domum et universa quae tradita fueran

Danca

således fandt josef nåde for hans Øjne og kom til at gå ham til hånde; og han satte ham over sit hus og gav alt, hvad han ejede, i hans hånd;

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

a quo percussus est in ore gladii et possessa est terra eius ab arnon usque iebboc et filios ammon quia forti praesidio tenebantur termini ammanitaru

Danca

men israel slog ham med sværdet og underlagde sig hans land fra arnon til jabbok, til ammoniternes land; thi jazer ligger ved ammoniternes grænse;

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

numquid gloriabitur securis contra eum qui secat in ea aut exaltabitur serra contra eum a quo trahitur quomodo si elevetur virga contra levantem se et exaltetur baculus qui utique lignum es

Danca

mon Øksen bryster sig mod den, som hugger, gør saven sig til mod den, som saver? som om kæppen kan svinge den, der løfter den, stokken løfte, hvad ikke er træ!

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

et ait rex israhel ad iosaphat est vir unus a quo possumus quaerere domini voluntatem sed ego odi eum quia non prophetat mihi bonum sed malum omni tempore est autem micheas filius iembla dixitque iosaphat ne loquaris rex hoc mod

Danca

israels konge svarede: "her er endnu en mand, ved hvem vi kan rådspørge herren; men jeg hader ham, fordi han aldrig spår mig godt, men altid ondt; det er mika, jimlas søn." men josafat sagde: "således må kongen ikke tale!"

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Benzerlik derecesi düşük bazı insan çevirileri gizlendi.
Benzerlik derecesi düşük olan sonuçları göster.

Daha iyi çeviri için
7,792,416,274 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam