İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
ponent domino gloriam et laudem eius in insulis nuntiabun
herren giver de Ære, forkynder hans pris på fjerne strande.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
repleti fructu iustitiae per christum iesum in gloriam et laudem de
fyldte med retfærdigheds frugt, som virkes ved jesus kristus, gud til Ære og pris.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ego dominus hoc est nomen meum gloriam meam alteri non dabo et laudem meam sculptilibu
jeg er herren, så lyder mit navn. jeg giver ej andre min Ære, ej gudebilleder min pris.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
nomen enim dei per vos blasphematur inter gentes sicut scriptum es
thi "for eders skyld bespottes guds navn iblandt hedningerne", som der er skrevet.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
in verbo veritatis in virtute dei per arma iustitiae a dextris et sinistri
ved sandheds ord, ved guds kraft, ved retfærdighedens våben både til angreb og forsvar;
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
sicut enim terra profert germen suum et sicut hortus semen suum germinat sic dominus deus germinabit iustitiam et laudem coram universis gentibu
thi som spiren gror af jorden, som sæd spirer frem i en have, så lader den herre herren retfærd gro og lovsang for al folkenes Øjne.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
iustitia autem dei per fidem iesu christi super omnes qui credunt non enim est distincti
nemlig guds retfærdighed ved tro på jesus kristus, for alle og over alle dem, som tro; thi der er ikke forskel.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
audiens autem iesus dixit eis infirmitas haec non est ad mortem sed pro gloria dei ut glorificetur filius dei per ea
men da jesus hørte dette, sagde han: "denne sygdom er ikke til døden, men for guds herligheds skyld, for at guds søn skal herliggøres ved den."
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
legit autem in libro legis dei per dies singulos a die primo usque ad diem novissimum et fecerunt sollemnitatem septem diebus et in die octavo collectum iuxta ritu
og han læste op af bogen med guds lov dag for dag fra den første til den sidste; og de fejrede højtiden i syv dage, og på den ottende holdtes der festlig samling på foreskreven måde.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
illis autem circumducentibus eam fiebat manus dei per singulas civitates interfectionis magnae nimis et percutiebat viros uniuscuiusque urbis a parvo usque ad maiorem et conputrescebant prominentes extales eoru
men efter at de havde flyttet den derhen, ramte herrens hånd byen, så de grebes af stor rædsel; og han slog indbyggerne i byen, små og store, så der brød pestbylder ud på dem.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Benzerlik derecesi düşük bazı insan çevirileri gizlendi.
Benzerlik derecesi düşük olan sonuçları göster.